From 5d4a3a2d46243bad15e33087dde77d56a94a3164 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The Citra Community Date: Tue, 1 Sep 2020 01:17:46 +0000 Subject: [PATCH] Update translations (2020-09-01) --- dist/languages/da_DK.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/de.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/es_ES.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/fi.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/fi_FI.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/fr.ts | 656 ++++++++++++++++++++-------------------- dist/languages/hu_HU.ts | 442 +++++++++++++-------------- dist/languages/id.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/it.ts | 448 +++++++++++++-------------- dist/languages/ja_JP.ts | 482 ++++++++++++++--------------- dist/languages/ko_KR.ts | 440 +++++++++++++-------------- dist/languages/lt_LT.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/nb.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/nl.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/pl_PL.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/pt_BR.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/ro_RO.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/ru_RU.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/tr_TR.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/vi_VN.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/zh_CN.ts | 438 +++++++++++++-------------- dist/languages/zh_TW.ts | 438 +++++++++++++-------------- 22 files changed, 4957 insertions(+), 4957 deletions(-) diff --git a/dist/languages/da_DK.ts b/dist/languages/da_DK.ts index 5413178623..b416f18043 100644 --- a/dist/languages/da_DK.ts +++ b/dist/languages/da_DK.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Kommunikerer med serveren... - + Cancel Annuller - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Tryk på det øverste venstre hjørne<br>af din touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Og tryk nu på det nederste højre hjørne<br>af din touchpad. - + Configuration completed! Konfiguration fuldført! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Vil du ignorere fejlen og fortsætte? Klik for forhåndsvisning - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Understøttede billedfiler (%f) - + Open File Åbn fil @@ -1288,7 +1288,7 @@ Vil du ignorere fejlen og fortsætte? - + Set Analog Stick Indstil analogstik @@ -1344,105 +1344,105 @@ Vil du ignorere fejlen og fortsætte? Gendan standarder - - + + Clear Ryd - - + + [not set] [ikke sat] - - + + Restore Default Gendan standarder - + Information Information - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Efter du trykker OK, skal du først flytte stikket vandret, og derefter lodret. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [tryk på tast] - + Error! Fejl! - + You're using a key that's already bound. Du har valgt en tast, der allerede er i brug. - + New Profile Ny profil - + Enter the name for the new profile. Indtast et navn til den nye profil. - + Delete Profile Slet profil - + Delete profile %1? Slet profilen %1? - + Rename Profile Omdøb profil - + New name: Nyt navn: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Vil du ignorere fejlen og fortsætte? - + Configure Konfigurer @@ -1553,68 +1553,68 @@ Vil du ignorere fejlen og fortsætte? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Mus (højreklik) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emuleringsvindue - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Lær mere</span></a> - + Testing Tester - + Configuring Konfigurerer - + Test Successful Testen var succesfuld - + Successfully received data from the server. Data blev succesfuldt modtaget fra serveren. - + Test Failed Testen fejlede - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Kunne ikke modtage gyldig data fra serveren.<br>Kontroller venligst om server er sat op korrekt og at adressen og porten er rigtig. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP-test eller konfiguration af kalibrering er i gang.<br>Vent venligst til de er fuldført. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English Engelsk @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonym data bliver indsamlet</a>for at hjælpe med at forbedre Citra.<br/><br/>Har du lyst til at dele din brugsdata med os? - + Telemetry Telemetri - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Nuværende emuleringshastighed. Værdier højere eller lavere end 100% indikerer at emuleringen kører hurtigere eller langsommere end en 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Hvor mange billeder pr sekund spillet vises med. Dette vil variere fra spil til spil og scene til scene. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tid det tog at emulere en 3DS-skærmbillede, hastighedsbegrænsning og v-sync er tille talt med. For emulering med fuld hastighed skal dette højest være 16,67ms. - + Clear Recent Files Ryd seneste filer - + Update Available Opdatering tilgængelig - + An update is available. Would you like to install it now? En opdatering er tilgængelig. Vil du installere den nu? - + No Update Found Ingen opdatering fundet - + No update is found. Ingen opdatering blev fundet. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 ikke understøttet - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Dit grafikkort understøtter måske ikke OpenGL 3.3, ellers kører du måske ikke den nyeste grafikdriver. - - + + Invalid ROM Format Ugyldigt ROM-format - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Dette ROM-format understøttes ikke.<br/>Følg venligst guiden for at dumpe dine<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spilkasetter</a>eller<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerede titler</a>igen. - + ROM Corrupted ROM beskadiget - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Dette ROM er beskadiget.<br/>Følg venligst guiden for at dumpe dine<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spilkasetter </a>eller<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerede titler</a>igen. - + ROM Encrypted ROM krypteret - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Dette ROM er krypteret.<br/>Følg venligst guden for at dumpe dine<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spilkasetter</a>eller<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerede titler</a>igen. - - + + Video Core Error Videokerne-fejl - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Der opstod en fejl. Se venligst<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>logfilen</a>for flere detaljer. Sørg for at du har de nyeste drivere til dit grafikkort. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Du kører standard Windows-drivere til dit grafikkort. Du bliver nødt til at installere de rigtige drivere til dit grafikkort fra producentens hjemmeside. - + Error while loading ROM! Kunne ikke indlæse ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. En ukendt fejl opstod. Kig i logfilen for flere detaljer. - + CIA must be installed before usage CIA skal installeres før brug - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Før du kan bruge denne CIA, skal den være installeret. Vil du installere den nu? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Start - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Fejl ved åbning af %1-mappen - - + + Folder does not exist! Mappen findes ikke! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Fejl ved åbning af %1 - + Select Directory Vælg mappe - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS-program (%1);;Alle filer (*.*) - + Load File Indlæs fil - + Load Files Indlæs filer - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS-installationsfil (*.CIA) - + All Files (*.*) Alle filer (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 blev succesfuldt installeret. - + Unable to open File Kunne ikke åbne filen - + Could not open %1 Kunne ikke åbne %1 - + Installation aborted Installation afbrudt - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Installationen af %1 blev afbrudt. Se logfilen for flere detaljer. - + Invalid File Ugyldig fil - + %1 is not a valid CIA %1 er ikke en gyldig CIA - + Encrypted File Krypteret fil - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 skal dekrypteres før brug i Citra. En rigtig 3DS skal bruges. - + File not found Filen blev ikke fundet - + File "%1" not found Filen "%1" blev ikke fundet - - - + + + Continue Fortsæt - + Missing Citra Account Manglende Citra-konto - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Du skal tilknytte din Citra-bruger for at indsende testcases.<br/>Gå til Emulering &gt; Konfigurer... &gt; Web for at gøre dette. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo-fil (%1);;Alle filer (*.*) - + Load Amiibo Indlæs Amiibo - + Error opening Amiibo data file Fejl ved åbning af Amiibo-datafil - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Kunne ikke åbne Amiibo-filen "%1" til læsning. - + Error reading Amiibo data file Fejl ved læsning af Amiibo-datafil - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Kunne ikke læse hele Amiibo-dataen. Forventede af læse %1 bytes, men kun %2 bytes kunne læses. - - - - + + + + Record Movie Optag film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? For at holde konsistens med RNG'en anbefales det at optage filmen fra starten af spillet.<br>Er du sikker på, at du vil optage filmen nu? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS-film (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Optagelsen vil begynde når du starter et spil. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Filmfilen, du prøver at indlæse var lavet med en anden version af Citra.<br/>Citra har haft nogle ændringer i løbet af den tid, og afspilningen kan tabe synkroniseringen eller ikke virke som forventet.<br/><br/>Er du sikker på, at du stadig vil indlæse filmfilen? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Filmfilen, du prøver at indlæse var optaget med et andet spil.<br/>Afspilningen virker måske ikke som forventet, og kan føre til uventede resultater.<br/><br/>Er du sikker på, at du vil indlæse filmfilen? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Filmfilen, du prøver at indlæse er ugyldig.<br/>Enten er filen beskadiget, ellers er der sket for store ændringer i film-modulet.<br/>Vælg venligst en anen filmfil og prøv igen. - + Revision Dismatch Versions-mismatch - + Game Dismatch Spil-mismatch - - + + Invalid Movie File Ugyldig filmfil - - + + Play Movie Afspil film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? For at holde konsistens med RNG'en, anbefales det at afspille filmen fra starten af spillet.<br>Er du sikker på, at du vil afspille filmen nu? - + Game Not Found Spil ikke fundet - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Filmen, du prøver på at afspille er fra et spil, der ikke er i spillisten. Hvis du ejer spillet, så tilføj venligst spillets mappe til spillisten og prøv at afspille filmen igen. - + Movie recording cancelled. Filmoptagelse afbrudt - + Movie Saved Film gemt - + The movie is successfully saved. Filmen er succesfuldt blevet gemt. - + Capture Screenshot Tag skærmbillede - + PNG Image (*.png) PNG-billede (*.png) - - + + Speed: %1% Hastighed: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Hastighed: %1%/%2% - + Game: %1 FPS Spil: %1FPS - + Frame: %1 ms Billede: %1ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 mangler. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Dump venligst dine systemarkiver</a>.<br/>Fortsættelse af emuleringen kan føre til crashes og fejl. - + A system archive - + System Archive Not Found Systemarkiver blev ikke fundet - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Alvorlig fejl - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Der opstod en kritisk fejl.<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Kontroller logfilen</a>for detaljer.<br/>Fortsættelse af emuleringen kan føre til crashes eller fejl. - + Fatal Error encountered - + Abort Afbryd - + Would you like to exit now? Vil du afslutte nu? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Spillet kører stadig. Vil du stoppe emuleringen? - + Playback Completed Afspilning færdig - + Movie playback completed. Afspilning af filmen er færdig. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4777,7 +4777,7 @@ Fejlfindingsbesked: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5112,27 +5112,27 @@ Måske har de forladt rummet. Akse %1 - + Error Fejl - + Couldn't load the camera Kunne ikke sætte kameraet op - + Couldn't load %1 Kunne ikke indlæse %1 - + Supported image files (%1) Understøttede billedformater (%1) - + Open File Åbn fil @@ -5331,7 +5331,7 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeEvent - + reset type = %1 genstarttype = %1 @@ -5339,12 +5339,12 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: låst %1 gang(e) af tråd: - + free fri @@ -5352,7 +5352,7 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holder mutexes @@ -5360,12 +5360,12 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects venter på alle objekter - + waiting for one of the following objects venter på et af følgende objekter @@ -5373,12 +5373,12 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 tilgængeligt antal = %1 - + max count = %1 maksimalt antal = %1 @@ -5386,112 +5386,112 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeThread - + running kører - + ready klar - + waiting for address 0x%1 venter på adresse 0x%1 - + sleeping sover - + waiting for IPC response venter på IPC-svar - + waiting for objects venter på objekter - + waiting for HLE return venter på HLE-retur - + dormant hvilende - + dead død - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = %0x%2 - + default standard - + all alle - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Ukendt processor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 tråd-id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioritet = %1(nuværende) / %2(normal) - + last running ticks = %1 sidste kørende ticks = %1 - + not holding mutex holder ikke mutex @@ -5499,7 +5499,7 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeThreadList - + waited by thread afventet af tråd @@ -5507,17 +5507,17 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeTimer - + reset type = %1 genstartstype = %1 - + initial delay = %1 indledende forsinkelse = %1 - + interval delay = %1 intervalforsinkelse = %1 @@ -5525,27 +5525,27 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1][%2 %3 - + waited by no thread ikke afventet af nogen tråd - + one shot en gang - + sticky fast - + pulse pulserende @@ -5553,7 +5553,7 @@ Måske har de forladt rummet. WaitTreeWidget - + Wait Tree Afventningstræ diff --git a/dist/languages/de.ts b/dist/languages/de.ts index 08316bee67..c435dfdf28 100644 --- a/dist/languages/de.ts +++ b/dist/languages/de.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Kommuniziere mit dem Server... - + Cancel Abbrechen - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Berühren Sie die obere linke Ecke <br>des Touchpads. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Berühren Sie jetzt die untere rechte Ecke <br>des Touchpads. - + Configuration completed! Konfiguration abgeschlossen! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Möchten Sie den Error ignorieren und fortfahren? Für Vorschau klicken - + Resolution: %1*%2 Auflösung: %1*%2 - + Supported image files (%1) Unterstützte Bilddateien (%1) - + Open File Datei öffnen @@ -1288,7 +1288,7 @@ Möchten Sie den Error ignorieren und fortfahren? - + Set Analog Stick Analog-Stick festlegen @@ -1344,105 +1344,105 @@ Möchten Sie den Error ignorieren und fortfahren? Standardwerte wiederherstellen - - + + Clear Zurücksetzen - - + + [not set] [Nicht konfiguriert] - - + + Restore Default Standard wiederherstellen - + Information Informationen - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Drücken Sie OK und bewegen Sie den Joystick zuerst horizontal, dann vertikal. - + Deadzone: %1% Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [Taste drücken] - + Error! Fehler! - + You're using a key that's already bound. Sie benutzen eine Taste, die schon zugewiesen wurde. - + New Profile Neues Profil - + Enter the name for the new profile. Geben Sie den Namen für das neue Profil ein. - + Delete Profile Profil löschen - + Delete profile %1? Profil %1 löschen? - + Rename Profile Profil umbenennen - + New name: Neuer Name: - + Duplicate profile name Profilname dublizieren - + Profile name already exists. Please choose a different name. Der Profilname existiert bereits. Bitte nutzen sie einen anderen Namen. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Möchten Sie den Error ignorieren und fortfahren? - + Configure Konfigurieren @@ -1553,68 +1553,68 @@ Möchten Sie den Error ignorieren und fortfahren? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Maus (Rechtsklick) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emulator Fenster - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Mehr erfahren</span></a> - + Testing Test läuft - + Configuring Wird konfiguriert - + Test Successful Test erfolgreich - + Successfully received data from the server. Daten wurden erfolgreich vom Server empfangen. - + Test Failed Test gescheitert - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Keine gültigen Daten vom Server empfangen. Bitte stelle sicher, dass der Server korrekt eingerichtet ist und sowohl die Serveradresse, als auch der Port richtig sind. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP Test oder Kalibrierung werden gerade ausgeführt.<br>Bitte warten Sie, bis sie abgeschlossen sind. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Ziehe Punkte, um ihre Position zu verändern, oder doppelklicke auf Zellen in de Einzeiliger Modus - + <System> <System> - + English Englisch @@ -2957,529 +2957,529 @@ Ziehe Punkte, um ihre Position zu verändern, oder doppelklicke auf Zellen in de GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? Möchten Sie <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>anonyme Nutzungsdaten</a> an das Citra Team senden und so helfen, Citra weiter zu verbessern? - + Telemetry Telemetrie - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Derzeitige Emulationsgeschwindigkeit. Werte höher oder niedriger als 100% zeigen, dass die Emulation schneller oder langsamer läuft als auf einem 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Die Anzahl der Bilder pro Sekunde die das Spiel gerade darstellt. Dies wird von Spiel zu Spiel und von Szene zu Szene variieren. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Die benötigte Zeit um ein 3DS-Einzelbild zu emulieren (V-Sync oder Bildratenbegrenzung nicht mitgezählt). Bei Echtzeitemulation sollte dieser Wert 16,67ms betragen. - + Clear Recent Files Zuletzt verwendete Dateien zurücksetzen - + Update Available Update verfügbar - + An update is available. Would you like to install it now? Ein Update ist verfügbar. Möchten Sie es jetzt installieren? - + No Update Found Kein Update gefunden - + No update is found. Kein Update gefunden. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 wird nicht unterstützt - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Ihre Grafikkarte unterstützt OpenGL 3.3 möglicherweise nicht. Stellen Sie sicher, dass der aktuellste Grafiktreiber installiert ist. - - + + Invalid ROM Format Ungültiges ROM-Format - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Dieses ROM-Format wird nicht unterstützt.<br/>Bitte befolgen Sie die Guides, um Ihre Spiele (<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>Karten</a> oder <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>Downloadtitel</a>) erneut zu dumpen. - + ROM Corrupted ROM beschädigt - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Diese ROM ist beschädigt. <br/>Bitte befolgen Sie die Anweisungen, um Ihre Spiele (<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>Karten</a> oder <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>Downloadtitel</a>) erneut zu dumpen. - + ROM Encrypted ROM verschlüsselt - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Dieses ROM ist verschlüsselt. <br/>Bitte befolgen Sie die Guides, um Ihre Spiele (<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>Karten</a> oder <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>Downloadtitel</a>) erneut zu dumpen. - - + + Video Core Error Videokernfehler - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Ein Fehler ist aufgetreten. Weitere Details finden Sie in der <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Logdatei</a>. Stellen Sie sicher, dass der aktuellste Grafiktreiber installiert ist. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Sie benutzen die vorinstallierten Windows Treiber für deine Grafikkarte. Sie müssen den korrekten Grafiktreiber von der Herstellerseite Ihrer Grafikkarte herunterladen und installieren. - + Error while loading ROM! Fehler beim Laden des ROMs! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Details finden Sie in der Logdatei. - + CIA must be installed before usage CIA muss vor der Benutzung installiert sein - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Vor dem Nutzen dieser CIA, muss sie installiert werden. Möchtest du sie jetzt installieren? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Konnte Video Dumping nicht starten. <br>Sieh dir den Log für Details an. - + Start Start - + Slot %1 Slot %1 - + Slot %1 - %2 Slot %1-%2 - + Error Opening %1 Folder Fehler beim Öffnen des Ordners %1 - - + + Folder does not exist! Ordner existiert nicht! - + Dumping... Dumpt... - + Cancel Abbrechen - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Konnte base RomFS nicht dumpen. Sieh dir den Log für Details an. - + Error Opening %1 Fehler beim Öffnen von %1 - + Select Directory Ordner auswählen - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS Programmdatei (%1);;Alle Dateien (*.*) - + Load File Datei laden - + Load Files Dateien laden - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Installationsdatei (*.CIA*) - + All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 wurde erfolgreich installiert. - + Unable to open File Datei konnte nicht geöffnet werden - + Could not open %1 Konnte %1 nicht öffnen - + Installation aborted Installation abgebrochen - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Die Installation von %1 wurde abgebrochen. Details finden Sie in der Logdatei. - + Invalid File Ungültige Datei - + %1 is not a valid CIA %1 ist kein gültiges CIA - + Encrypted File Verschlüsselte Datei - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 muss entschlüsselt werden, bevor es mit Citra verwendet werden kann. Hierzu ist ein 3DS ist notwendig. - + File not found Datei nicht gefunden - + File "%1" not found Datei "%1" nicht gefunden - - - + + + Continue Fortsetzen - + Missing Citra Account Fehlender Citra-Account - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Sie müssen Ihren Citra-Account verknüpfen, um Tests hochzuladen.<br/>Gehen Sie hierzu zu Emulation &gt; Configure... &gt; Web. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo Datei (%1);; Alle Dateien (*.*) - + Load Amiibo Amiibo laden - + Error opening Amiibo data file Fehler beim Öffnen der Amiibo Datei - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Die Amiibo Datei "%1" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden. - + Error reading Amiibo data file Fehler beim Lesen der Amiibo-Daten - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Amiibo-Daten können nicht vollständig gelesen werden. Es wurde erwartet, dass %1 Bytes gelesen werden, es konnten aber nur %2 Bytes gelesen werden. - - - - + + + + Record Movie Aufnahme starten - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Um unterschiedliche Ergebnisse bei zufallsbasierten Ereignissen zu vermeiden, sollte eine Aufnahme zusammen mit dem dem Spiel gestartet werden. <br>Möchten Sie die Aufnahme dennoch jetzt starten? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Die Aufnahme startet, sobald Sie ein Spiel starten. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Die gewünschte Aufnahme wurde mit einer anderen Version von Citra erstellt.<br/>Citra hat seitdem einige Änderungen durchlaufen und die Aufnahme könnte asynchron oder fehlerhaft sein.<br/><br/>Soll sie trotzdem geladen werden? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Die gewünschte Aufnahme wurde mit einem anderen Spiel aufgenommen.<br/>Die Wiedergabe könnte unerwartete Fehler verursachen.<br/><br/>Soll sie dennoch geladen werden? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Die gewünschte Aufnahme ist ungültig.<br/>Die Datei ist entweder beschädigt, oder es wurden große Veränderungen an Citra's Aufnahme-Modul vorgenommen.<br/><br/>Bitte wählen Sie eine andere Aufnahme und versuche es noch einmal. - + Revision Dismatch Revision stimmt nicht überein - + Game Dismatch Spiel stimmt nicht überein - - + + Invalid Movie File Ungültige Aufnahme - - + + Play Movie Aufnahme abspielen - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Um unterschiedliche Ergebnisse bei zufallsbasierten Ereignissen während der Wiedergabe einer Aufnahme zu vermeiden, sollte die Wiedergabe immer zusammen mit dem Spiel gestartet werden. <br>Möchten Sie die Aufnahme dennoch jetzt wiedergeben? - + Game Not Found Spiel nicht gefunden - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Die gewünschte Aufnahme ist von einem Spiel, das nicht in der Spileliste ist. Wenn Sie das Spiel besitzen, fügen Sie den entsprechenden Ordner zur Spieleliste hinzu und versuchen es erneut. - + Movie recording cancelled. Aufnahme abgebrochen. - + Movie Saved Aufnahme gespeichert - + The movie is successfully saved. Die Aufnahme wurde erfolgreich gespeichert. - + Capture Screenshot Screenshot aufnehmen - + PNG Image (*.png) PNG Bild (*.png) - - + + Speed: %1% Geschwindigkeit: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Geschwindigkeit: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Spiel: %1 FPS - + Frame: %1 ms Einzelbild: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 Fehlt. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Bitte dumpen Sie Ihre Systemarchive</a>. <br/>Das Fortsetzen der Emulation könnte zu einem Absturz oder Bugs führen. - + A system archive Ein Systemarchiv - + System Archive Not Found Systemarchiv nicht gefunden - + System Archive Missing Systemarchiv fehlt - + Save/load Error Speichern/Laden Fehler - + Fatal Error Fataler Fehler - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Details finden Sie in der <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Logdatei</a>.<br/>Das fortsetzten der Emulation könnte zu einem Absturz oder Bugs führen. - + Fatal Error encountered auf fatalen Fehler gestoßen - + Abort Abbrechen - + Would you like to exit now? Möchten Sie die Anwendung jetzt verlassen? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Das Spiel läuft noch. Möchten Sie die Emulation stoppen? - + Playback Completed Wiedergabe abgeschlossen - + Movie playback completed. Wiedergabe der Aufnahme abgeschlossen. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4779,7 +4779,7 @@ Debug Meldung: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5113,27 +5113,27 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. Achse %1 - + Error Fehler - + Couldn't load the camera Kamera konnte nicht geladen werden - + Couldn't load %1 %1 konnte nicht geladen werden - + Supported image files (%1) Unterstützte Abbild Dateien (%1) - + Open File Datei öffnen @@ -5332,7 +5332,7 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeEvent - + reset type = %1 Resetart = %1 @@ -5340,12 +5340,12 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: %1 mal durch Thread blockiert: - + free frei @@ -5353,7 +5353,7 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeMutexList - + holding mutexes hält Mutexe @@ -5361,12 +5361,12 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects wartet auf alle Objekte - + waiting for one of the following objects Warte auf eins der folgenden Objekte @@ -5374,12 +5374,12 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 Verfügbare Anzahl = %1 - + max count = %1 Maximale Anzahl = %1 @@ -5387,112 +5387,112 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeThread - + running läuft - + ready bereit - + waiting for address 0x%1 Warte auf Adresse 0x%1 - + sleeping schläft - + waiting for IPC response warten auf IPC Antwort - + waiting for objects wartet auf Objekte - + waiting for HLE return warten auf HLE Rückgabe - + dormant schlafend - + dead tot - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default Standard - + all alle - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unbekannter Prozessor %1 - + object id = %1 objekt id = %1 - + processor = %1 Prozessor = %1 - + thread id = %1 Thread-ID = %1 - + process = %1 (%2) Prozess = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) Priorität = %1(jetzig) / %2(normal) - + last running ticks = %1 letzte laufende Ticks = %1 - + not holding mutex hält keinen Mutex @@ -5500,7 +5500,7 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeThreadList - + waited by thread pausiert von Thread @@ -5508,17 +5508,17 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeTimer - + reset type = %1 Resetart = %1 - + initial delay = %1 anfängliche Verzögerung = %1 - + interval delay = %1 Intervallverzögerung = %1 @@ -5526,27 +5526,27 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread von keinem Thread pausiert - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5554,7 +5554,7 @@ Er hat eventuell den Raum verlassen. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/es_ES.ts b/dist/languages/es_ES.ts index 69eab13af2..f0498c91e0 100644 --- a/dist/languages/es_ES.ts +++ b/dist/languages/es_ES.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Conectando con el servidor... - + Cancel Cancelar - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toca la esquina de arriba a la izquierda <br>del panel táctil. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Ahora toca la esquina de abajo a la derecha <br>del panel táctil. - + Configuration completed! ¡Configuración completada! - + OK Aceptar @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Haga click para ver la vista previa - + Resolution: %1*%2 Resolución: %1*%2 - + Supported image files (%1) Archivos de imagen soportados (%1) - + Open File Abrir Archivo @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Configurar Palanca Analógica @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Restablecer - - + + Clear Reiniciar - - + + [not set] [no establecido] - - + + Restore Default Restablecer - + Information Información - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Después de pulsar Aceptar, mueve tu joystick horizontalmente, y luego verticalmente. - + Deadzone: %1% Zona muerta:: %1% - + Modifier Scale: %1% Modificador de Escala: %1% - + Deadzone: 0% Zona muerta: 0% - + Modifier Scale: 0% Modificador de Escala: 0% - + [press key] [pulsa un botón] - + Error! ¡Error! - + You're using a key that's already bound. Estás usando una tecla que ya está en uso. - + New Profile Nuevo Perfil - + Enter the name for the new profile. Introduzca el nombre del nuevo perfil. - + Delete Profile Eliminar Perfil - + Delete profile %1? ¿Eliminar perfil %1? - + Rename Profile Renombrar Perfil - + New name: Nuevo nombre: - + Duplicate profile name Nombre de perfil duplicado - + Profile name already exists. Please choose a different name. Ya existe este nombre de perfil. Por favor, seleccione otro nombre. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure Configuración @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test Probar - + Mouse (Right Click) Ratón (Click Derecho) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Ventana del Emulador - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;"> Más información</span></a> - + Testing Probando - + Configuring Configurando - + Test Successful Prueba Exitosa - + Successfully received data from the server. Datos recibidos del servidor con éxito. - + Test Failed Prueba Fallida - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. No se han podido recibir datos válidos del servidor.<br>Asegúrese de qué el servidor esté configurado correctamente y que la dirección y el puerto son correctos. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. La prueba de UDP o la configuración de calibración está en marcha.<br>Por favor, espera a que éstas terminen. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Mueve los puntos para cambiar la posición, o haz doble click en las celdas de l Modo Una Línea - + <System> <System> - + English Inglés (English) @@ -2957,529 +2957,529 @@ Mueve los puntos para cambiar la posición, o haz doble click en las celdas de l GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Se recogen datos anónimos</a> para ayudar a mejorar Citra. <br/><br/>¿Quieres compartir tus datos de uso con nosotros? - + Telemetry Telemetría - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. La velocidad de emulación actual. Valores mayores o menores de 100% indican que la velocidad de emulación funciona más rápida o lentamente que en una 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Los fotogramas por segundo que está mostrando el juego. Variarán de juego en juego y de escena a escena. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. El tiempo que lleva emular un fotograma de 3DS, sin tener en cuenta el limitador de fotogramas, ni la sincronización vertical. Para una emulación óptima, este valor no debe superar los 16.67 ms. - + Clear Recent Files Limpiar Archivos Recientes - + Update Available Actualización Disponible - + An update is available. Would you like to install it now? Hay una actualización disponible. ¿Quieres instalarla ahora? - + No Update Found Actualización No Encontrada - + No update is found. No se han encontrado actualizaciones. - + OpenGL 3.3 Unsupported Tu gráfica no soporta OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Tu tarjeta gráfica no soporta OpenGL 3.3, o no tienes los últimos controladores gráficos para tu tarjeta. - - + + Invalid ROM Format Formato de ROM no válido - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Tu formato de ROM no es válido.<br/>Por favor, sigue las instrucciones para volver a volcar tus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de juego</a> y/o <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - + ROM Corrupted ROM Corrupto - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Tu ROM está corrupto. <br/>Por favor, sigue las instrucciones para volver a volcar tus<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de juego</a> y/o <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - + ROM Encrypted ROM Encriptado - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Tu ROM está encriptado. <br/>Por favor, sigue las instrucciones para volver a volcar tus<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de juego</a> y/o <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - - + + Video Core Error Error en el Núcleo de Vídeo - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Ha ocurrido un error. Por favor,<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>mira el log</a> para más detalles. Asegúrese de tener los últimos drivers de tu tarjeta gráfica instalados. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Estás usando los controladores por defecto de Windows para tu GPU. Necesitas instalar los controladores de tu tarjeta gráfica de la página del fabricante. - + Error while loading ROM! ¡Error al cargar la ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Un error desconocido ha ocurrido. Por favor, mira el log para más detalles. - + CIA must be installed before usage El CIA debe estar instalado antes de usarse - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Antes de usar este CIA, debes instalarlo. ¿Quieres instalarlo ahora? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. No se pudo empezar el volcado del vídeo.<br>Compruebe el registro para más detalles.. - + Start Iniciar - + Slot %1 Ranura %1 - + Slot %1 - %2 Ranura %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Error al abrir la carpeta %1 - - + + Folder does not exist! ¡La carpeta no existe! - + Dumping... Volcando... - + Cancel Cancelar - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. No se pudo volcar el RomFS base. Compruebe el registro para más detalles. - + Error Opening %1 Error al abrir %1 - + Select Directory Seleccionar directorio - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Ejecutable 3DS(%1);;Todos los archivos(*.*) - + Load File Cargar Archivo - + Load Files Cargar archivos - + 3DS Installation File (*.CIA*) Archivo de Instalación de 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Todos los archivos (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 ha sido instalado con éxito. - + Unable to open File No se pudo abrir el Archivo - + Could not open %1 No se pudo abrir %1 - + Installation aborted Instalación interrumpida - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details La instalación de %1 ha sido cancelada. Por favor, consulte los registros para más información. - + Invalid File Archivo no válido - + %1 is not a valid CIA %1 no es un archivo CIA válido - + Encrypted File Archivo Encriptado - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 debe ser desencriptado antes de ser usado en Citra. Se requiere de una 3DS real. - + File not found Archivo no encontrado - + File "%1" not found Archivo "%1" no encontrado - - - + + + Continue Continuar - + Missing Citra Account Falta la cuenta de Citra - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Debes vincular tu cuenta de Citra para enviar casos de pruebas.<br/>Ve a Emulación &gt; Configurar... &gt; Web para hacerlo. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Archivo de Amiibo(%1);; Todos los archivos (*.*) - + Load Amiibo Cargar Amiibo - + Error opening Amiibo data file Error al abrir el archivo del Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. No se pudo abrir el archivo del Amiibo "%1" para su lectura. - + Error reading Amiibo data file Error al leer el archivo del Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. No se pudieron leer completamente los datos del Amiibo. Se esperaba leer %1 bytes, pero sólo se pudieron leer %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Grabar Película - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Para mantener la consistencia con el RNG, se recomienda grabar la película desde el inicio del juego.<br>¿Estás seguro de que quieres grabar una película ahora? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. La grabación comenzará una vez que inicies un juego. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? La película que estás intentando cargar se creó en una revisión distinta de Citra.<br/>Citra ha tenido cambios durante ese tiempo, y la reproducción puede desincronizarse o no funcionar de la forma esperada.<br/><br/>¿Quiere seguir cargando el archivo de la película? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? La película que está intentando cargar fue grabada con otro juego.<br/>La reproducción puede no funcionar bien, y puede derivar en resultados inesperados.<br/><br/>¿Quiere seguir reproduciendo la película? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. La película que estás intentando cargar no es válida.<br/>O el archivo está corrupto, o Citra ha hecho muchos cambios al módulo Película.<br/> Por favor, elija una película distinta e inténtalo de nuevo. - + Revision Dismatch No coincide la revisión - + Game Dismatch No coincide el juego - - + + Invalid Movie File Película No Válida - - + + Play Movie Reproducir Película - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Para mantener la constancia con el RNG, se recomienda reproducir la película desde el inicio del juego.<br>¿Estás seguro de que quieres reproducir una película ahora? - + Game Not Found Juego No Encontrado - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. La película que intenta reproducir es de un juego que no está en su lista de juegos. Si tienes el juego, por favor, añade el juego a su lista de juegos e intente reproducir la película de nuevo. - + Movie recording cancelled. Grabación de película cancelada. - + Movie Saved Película Guardada - + The movie is successfully saved. Película guardada con éxito. - + Capture Screenshot Hacer Captura de Pantalla - + PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Velocidad: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Velocidad: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Juego: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Falta %1. Por favor, <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>vuelca tus archivos de sistema</a>.<br/>Continuar la emulación puede resultar en cuelgues y errores. - + A system archive Un archivo de sistema - + System Archive Not Found Archivo de Sistema no encontrado - + System Archive Missing Falta un Archivo de Sistema - + Save/load Error Error de guardado/carga - + Fatal Error Error Fatal - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ha ocurrido un error fatal. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Mira el log</a> para más detalles.<br/>Continuar la emulación puede resultar en cuelgues y errores. - + Fatal Error encountered Error Fatal encontrado - + Abort Abortar - + Would you like to exit now? ¿Quiere salir ahora? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? El juego sigue ejecutándose. ¿Quiere parar la emulación? - + Playback Completed Reproducción Completada - + Movie playback completed. Reproducción de película completada. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4781,7 +4781,7 @@ Mensaje de depuración: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5116,27 +5116,27 @@ Puede que haya dejado la sala. Axis %1 - + Error Error - + Couldn't load the camera La cámara no se pudo cargar - + Couldn't load %1 No se pudo cargar %1 - + Supported image files (%1) Archivos de imagen soportados (%1) - + Open File Abrir Archivo @@ -5335,7 +5335,7 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5343,12 +5343,12 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free free @@ -5356,7 +5356,7 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5364,12 +5364,12 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5377,12 +5377,12 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = %1 - + max count = %1 max count = %1 @@ -5390,112 +5390,112 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeThread - + running running - + ready ready - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant dormant - + dead dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all all - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unknown processor %1 - + object id = %1 object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5503,7 +5503,7 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5511,17 +5511,17 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5529,27 +5529,27 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5557,7 +5557,7 @@ Puede que haya dejado la sala. WaitTreeWidget - + Wait Tree Árbol de Espera diff --git a/dist/languages/fi.ts b/dist/languages/fi.ts index 688464feb7..6329087ed2 100644 --- a/dist/languages/fi.ts +++ b/dist/languages/fi.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Kommunikoidaan palvelimen kanssa... - + Cancel Peruuta - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Kosketa kosketuslevyn <br>vasenta yläreunaa. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Kosketa kosketuslevyn <br>oikeaa alareunaa. - + Configuration completed! Kokoonpano suoritettu! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Haluatko sivuuttaa virheen ja jatkaa? Katso esikatselu - + Resolution: %1*%2 Resoluutio: %1*%2 - + Supported image files (%1) Tuetut kuvatiedostot (%1) - + Open File Avaa Tiedosto @@ -1288,7 +1288,7 @@ Haluatko sivuuttaa virheen ja jatkaa? - + Set Analog Stick Aseta Analogitikku @@ -1344,105 +1344,105 @@ Haluatko sivuuttaa virheen ja jatkaa? Palauta oletusarvot - - + + Clear Tyhjennä - - + + [not set] [ei asetettu] - - + + Restore Default Palauta oletusarvo - + Information Informaatio - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Sen jälkeen, kun painat OK, liikuta tikkusi aluksi vaakasuorasti, sitten pystysuorasti. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [paina näppäintä] - + Error! Virhe! - + You're using a key that's already bound. Käytät näppäintä joka on jo sidottu. - + New Profile Uusi Profiili - + Enter the name for the new profile. Laita nimi uudelle profiilille. - + Delete Profile Poista Profiili - + Delete profile %1? Poista profiili %1? - + Rename Profile Nimeä Profiili Uudelleen - + New name: Uusi nimi: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. Profiilin nimi on jo olemassa. Valitse toinen nimi. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Haluatko sivuuttaa virheen ja jatkaa? - + Configure Konfiguroi @@ -1553,68 +1553,68 @@ Haluatko sivuuttaa virheen ja jatkaa? - + Test Testi - + Mouse (Right Click) Hiiri (Oikea Klikkaus) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emulaattori-ikkuna - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Opi Lisää</span></a> - + Testing Testaus - + Configuring Konfigurointi - + Test Successful Testi Onnistui - + Successfully received data from the server. Tieto saatu palvelimelta onnistuneesti. - + Test Failed Testi Epäonnistui - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Sopivaa tietoa ei voitu vastaanottaa palvelimelta.<br>Varmista, että palvelin on asetettu oikein, ja että osoite ja portti ovat oikeat. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English Englanti @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonyymiä tietoa kerätään</a>parantaaksemme Citraa. <br/><br/>Haluaisitko jakaa käyttötetoa meidän kanssa? - + Telemetry Telemetria - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Nykyinen emulaationopeus. Arvot yli tai ali 100% osoittavat, että emulaatio on nopeampi tai hitaampi kuin 3DS:än nopeus. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Kuinka monta kuvaruutua peli näyttää tällä hetkellä. Tämä vaihtuu pelistä peliin ja kohtauksesta kohtaukseen. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. - + Clear Recent Files - + Update Available Päivitys Saatavilla. - + An update is available. Would you like to install it now? Päivitys on saatavilla. Haluaisitko asentaa sen nyt? - + No Update Found Päivityksiä ei löytynyt. - + No update is found. Päivitystä ei löytynyt. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 ei tuettu - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Näytönohjaimesi ei saata tukea OpenGL 3.3:a. tai sinulla ei ole uusinta grafiikkaohjainta. - - + + Invalid ROM Format Epäsopiva pelitiedoston formaatti - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Corrupted ROM Korruptoitunut - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Encrypted ROM Salattu - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - - + + Video Core Error - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. - + Error while loading ROM! Virhe ladatessa ROM:ia! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Tuntematon virhe tapahtui. Katso virhelogi lisätiedon saantiin. - + CIA must be installed before usage CIA pitää asenaa ennen käyttöä - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Ennen, kun voit käyttää tätä CIA:aa, sinun täytyy asentaa se. Haluatko asentaa sen nyt? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Aloita - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Virhe Avatessa %1 Kansio - - + + Folder does not exist! Kansio ei ole olemassa! - + Dumping... - + Cancel Peruuta - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Virhe avatessa %1 - + Select Directory Valitse hakemisto - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Lataa tiedosto - + Load Files Lataa tiedostoja - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Asennustiedosto (*.CIA*) - + All Files (*.*) Kaikki tiedostot (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 asennettiin onnistuneesti. - + Unable to open File Tiedostoa ei voitu avata - + Could not open %1 Ei voitu avata %1 - + Installation aborted Asennus keskeytetty - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details - + Invalid File Sopimaton Tiedosto - + %1 is not a valid CIA %1 ei ole sopiva CIA-tiedosto - + Encrypted File Salattu Tiedosto - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. - + File not found Tiedostoa ei löytynyt - + File "%1" not found Tiedosto "%1" ei löytynyt. - - - + + + Continue Jatka - + Missing Citra Account Puuttuva Citra-Tunnus - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo tiedosto (%1);; Kaikki tiedostot (*.*) - + Load Amiibo Lataa Amiibo - + Error opening Amiibo data file Virhe avatessa Amiibo-tietoa - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file Virhe avatessa Amiibo-tiedostoa - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Tallenna Video - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS-video (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Kuvaus alkaa, kun aloitat pelin. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. - + Revision Dismatch - + Game Dismatch - - + + Invalid Movie File - - + + Play Movie Toista nauhoitus - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? - + Game Not Found Peliä ei löytynyt - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. - + Movie recording cancelled. - + Movie Saved - + The movie is successfully saved. - + Capture Screenshot Ota kuvakaappaus - + PNG Image (*.png) PNG-Kuva (*.png) - - + + Speed: %1% Nopeus: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Nopeus %1% / %2% - + Game: %1 FPS Peli: %1 FPS - + Frame: %1 ms Kuvaruutu: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + A system archive - + System Archive Not Found - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + Fatal Error encountered - + Abort Keskeytä - + Would you like to exit now? Haluatko poistua nyt? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Peli on viellä käynnissä. Haluatko pysäyttää emulaation? - + Playback Completed - + Movie playback completed. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4762,7 +4762,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile @@ -5095,27 +5095,27 @@ They may have left the room. - + Error Virhe - + Couldn't load the camera Kameraa ei voitu ladata - + Couldn't load %1 %1 ei voitu ladata - + Supported image files (%1) - + Open File Avaa Tiedosto @@ -5314,7 +5314,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 @@ -5322,12 +5322,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: - + free @@ -5335,7 +5335,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes @@ -5343,12 +5343,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects - + waiting for one of the following objects @@ -5356,12 +5356,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 - + max count = %1 @@ -5369,112 +5369,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running - + ready valmis - + waiting for address 0x%1 - + sleeping nukkuva - + waiting for IPC response - + waiting for objects - + waiting for HLE return - + dormant - + dead kuollut - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default oletus - + all kaikki - + AppCore - + SysCore - + Unknown processor %1 Tuntematon prosessori %1 - + object id = %1 - + processor = %1 prosessori = %1 - + thread id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 - + not holding mutex @@ -5482,7 +5482,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread @@ -5490,17 +5490,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 - + initial delay = %1 - + interval delay = %1 @@ -5508,27 +5508,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread - + one shot - + sticky tahmaine - + pulse @@ -5536,7 +5536,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree diff --git a/dist/languages/fi_FI.ts b/dist/languages/fi_FI.ts index 67c5c9b6e1..3c7099110a 100644 --- a/dist/languages/fi_FI.ts +++ b/dist/languages/fi_FI.ts @@ -112,32 +112,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - + Cancel Hylkää - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. - + Configuration completed! Configurointi On Nyt Valmis! - + OK OK @@ -784,17 +784,17 @@ Ei pääse Tietystä Paikoista Läpi Ongelmista Johtuen.</p></body>& Klikka Jotta Esikatselisit - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Tuetut kuvatiedostot (%1) - + Open File Avaa Tiedosto @@ -1284,7 +1284,7 @@ Ei pääse Tietystä Paikoista Läpi Ongelmista Johtuen.</p></body>& - + Set Analog Stick Asetta Analooginen Sauvaohjain @@ -1340,105 +1340,105 @@ Ei pääse Tietystä Paikoista Läpi Ongelmista Johtuen.</p></body>& Nolla Asetukset Alkuperäisiksi - - + + Clear Nollaa - - + + [not set] [Ei ole Asetettu] - - + + Restore Default Nolla Asetukset Alkuperäisiksi - + Information Info - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [Paina Näppäintä] - + Error! Virhe! - + You're using a key that's already bound. Valitsemasi Näppäin on jo käytössä. - + New Profile Uusi Profiilli - + Enter the name for the new profile. - + Delete Profile Poista Profiilli - + Delete profile %1? Poista Profiilli %1? - + Rename Profile Nimeä Profiilli Uudestaan - + New name: Uusi Nimi: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1488,7 +1488,7 @@ Ei pääse Tietystä Paikoista Läpi Ongelmista Johtuen.</p></body>& - + Configure Konfiguroi @@ -1549,68 +1549,68 @@ Ei pääse Tietystä Paikoista Läpi Ongelmista Johtuen.</p></body>& - + Test - + Mouse (Right Click) Hiiri (oikea klikkaus) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emulaattori ikkuna - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Opi lisää</span></a> - + Testing Testataan - + Configuring Konfiguroidaan - + Test Successful Teti Onnistui - + Successfully received data from the server. - + Test Failed Testi Epäonnistui - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. @@ -2737,12 +2737,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English @@ -2952,528 +2952,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? - + Telemetry Telemetria - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. - + Clear Recent Files Nolla Äsketäisen avatut Tiedostot - + Update Available Päivitys Saatavilla - + An update is available. Would you like to install it now? Päivitys on saatavilla. Haluatko asentaa sen nyt? - + No Update Found Ei Uusia Päivityksiä - + No update is found. Uusia Päivityksiä ei löytynyt. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Ei ole Tuettu - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. - - + + Invalid ROM Format Tuntematon ROM Tiedosto Muoto - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Corrupted ROM Tiedostosi on Corruptoitu. - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Encrypted - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - - + + Video Core Error - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. - + Error while loading ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. - + CIA must be installed before usage - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Aloita - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder - - + + Folder does not exist! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 - + Select Directory - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Lataa Tiedosto - + Load Files Lataa Tiedostot - + 3DS Installation File (*.CIA*) - + All Files (*.*) Kaikki Tiedostot (*.*) - + %1 has been installed successfully. - + Unable to open File - + Could not open %1 - + Installation aborted - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details - + Invalid File pätemätön Tiedosto - + %1 is not a valid CIA - + Encrypted File - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. - + File not found Tiedostoa ei löytynyt - + File "%1" not found Tiedostoa "%1" ei löytynyt - - - + + + Continue Jatka - + Missing Citra Account - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo Lataa Amiibo - + Error opening Amiibo data file - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. - + Revision Dismatch - + Game Dismatch - - + + Invalid Movie File - - + + Play Movie - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? - + Game Not Found Peliä Ei Löytynyt - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. - + Movie recording cancelled. - + Movie Saved - + The movie is successfully saved. - + Capture Screenshot Ota Näyttönkaapaus - + PNG Image (*.png) PNG Kuva (*.png) - - + + Speed: %1% Nopeus: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Nopeus: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Peli: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + A system archive - + System Archive Not Found - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + Fatal Error encountered - + Abort Keskeytä - + Would you like to exit now? Haluatko poistua nyt? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Pelisi on Yhä Pällä Tasustalla. Haluaisitko Lopetta Emuloinnin? - + Playback Completed - + Movie playback completed. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4758,7 +4758,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile @@ -5089,27 +5089,27 @@ They may have left the room. - + Error - + Couldn't load the camera - + Couldn't load %1 - + Supported image files (%1) - + Open File Avaa Tiedosto @@ -5308,7 +5308,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 @@ -5316,12 +5316,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: - + free Vapaa @@ -5329,7 +5329,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes @@ -5337,12 +5337,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects Odotetaan Kaikkia Asioita - + waiting for one of the following objects Odotaa Seuravaa Asiaa @@ -5350,12 +5350,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 - + max count = %1 @@ -5363,112 +5363,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running Käynnissä - + ready Valmis - + waiting for address 0x%1 - + sleeping Lepotilassa - + waiting for IPC response - + waiting for objects - + waiting for HLE return - + dormant - + dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default - + all Kaikki - + AppCore - + SysCore - + Unknown processor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 - + thread id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 - + not holding mutex @@ -5476,7 +5476,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread @@ -5484,17 +5484,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 - + initial delay = %1 - + interval delay = %1 @@ -5502,27 +5502,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 - + waited by no thread - + one shot - + sticky - + pulse @@ -5530,7 +5530,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree diff --git a/dist/languages/fr.ts b/dist/languages/fr.ts index f9e8b3ebf8..5cfde2b2a7 100644 --- a/dist/languages/fr.ts +++ b/dist/languages/fr.ts @@ -72,12 +72,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pica command loaded - Commande PICA chargé + Commande PICA chargée Pica command processed - Pica command processed + Commande Pica traitée @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Communication avec le serveur en cours... - + Cancel Annuler - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Touchez le coin supérieur gauche <br>de votre pavé tactile. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Maintenant touchez le coin inférieur droit <br> de votre pavé tactile. - + Configuration completed! Configuration terminée ! - + OK OK @@ -173,7 +173,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 has joined - %1 est arrivé + %1 a rejoint @@ -229,7 +229,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? - Êtes-vous sûr de vouloir <b>ejecter</b>%1? + Êtes-vous sûr de vouloir <b>éjecter</b>%1? @@ -243,7 +243,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This would ban both their forum username and their IP address. Etes-vous sur de vouloir <b>éjecter et bannir</b> %1? -Cela bannira à la fois son nom de forum et son adresse IP. +Cela bannira à la fois son nom du forum et son adresse IP. @@ -252,22 +252,22 @@ Cela bannira à la fois son nom de forum et son adresse IP. Cheats - Codes triche + Codes de triche Title ID: - ID du titre: + ID du titre : Add Cheat - Ajouter un code triche + Ajouter un code de triche Available Cheats: - Codes triche disponibles: + Codes de triche disponibles : @@ -297,12 +297,12 @@ Cela bannira à la fois son nom de forum et son adresse IP. Notes: - Notes: + Notes : Code: - Code: + Code : @@ -312,42 +312,42 @@ Cela bannira à la fois son nom de forum et son adresse IP. Title ID: %1 - ID du titre: %1 + ID du titre : %1 Would you like to save the current cheat? - Voulez-vous enregistrer le code triche actuel ? + Voulez-vous enregistrer le code de triche actuel ? Save Cheat - Enregistrer le code triche + Enregistrer le code de triche Please enter a cheat name. - Veuillez entrer le nom du code triche. + Veuillez entrer le nom du code de triche. Please enter the cheat code. - Veuillez entrer la combinaison du code triche. + Veuillez entrer la combinaison du code de triche. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? - La ligne %1 du code triche n'est pas valide. + La ligne %1 du code de triche n'est pas valide. Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? [new cheat] - [nouveau code triche] + [nouveau code de triche] @@ -396,13 +396,13 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Report Compatibility - Rapporter la compatibilité + Signaler la compatibilité Report Game Compatibility - Rapporter compatibilité des jeux + Signaler la compatibilité du jeu @@ -492,7 +492,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? An error occured while sending the Testcase - Une erreur s'est produite pendant l'envoi du cas test. + Une erreur s'est produite pendant l'envoi du cas de test. @@ -510,7 +510,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Emulation: - Émulation: + Émulation : @@ -555,7 +555,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? None - Aucune + Aucun @@ -590,7 +590,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Default - Par défaut + Défaut @@ -788,17 +788,17 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Cliquez pour prévisualiser - + Resolution: %1*%2 - Résolution: %1*%2 + Résolution : %1*%2 - + Supported image files (%1) - Fichiers images supportés (%1) + Fichiers image supportés (%1) - + Open File Ouvrir le fichier @@ -823,27 +823,27 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Port: - Port: + Port : Logging - Journalisation + Rapports Global Log Filter - Filtre global des journaux + Filtre global des rapports Show Log Console (Windows Only) - Afficher la console des journaux (Windows uniquement) + Afficher la console des rapports (Windows uniquement) Open Log Location - Ouvrir l'emplacement des journaux + Ouvrir l'emplacement des rapports @@ -918,7 +918,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Debug - Débug + Débogage @@ -1054,7 +1054,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate rendering.</p><p>Disable to debug graphics-related problem.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Utilisez OpenGL pour accélérer le rendu.</p><p>Désactivez-le pour débugger les problèmes graphiques.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Utilisez OpenGL pour accélérer le rendu.</p><p>Désactivez-le pour déboguer les problèmes graphiques.</p></body></html> @@ -1089,7 +1089,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Utilise le moteur JIT à la place de l'interpréteur lors de l'émulation de nuanceur logicielle. </p><p>Activez cette option pour de meilleures performances.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Utilise le moteur JIT à la place de l'interpréteur lors de l'émulation de shader logiciel. </p><p>Activez cette option pour de meilleures performances.</p></body></html> @@ -1114,7 +1114,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Hardware Shader Warning - Alerte du nuanceur matériel + Alerte du nuanceur matériel @@ -1273,12 +1273,12 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? GPIO14: - GPIO14: + GPIO14 : Debug: - Debug: + Débogage : @@ -1288,7 +1288,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? - + Set Analog Stick Configurer le stick analogique @@ -1296,7 +1296,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Deadzone: 0 - Zone_morte: 0 + Zone morte : 0 @@ -1344,105 +1344,105 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Restaurer les paramètres par défaut - - + + Clear Effacer - - + + [not set] - [non définie] + [non défini] - - + + Restore Default Réinitialiser - + Information Information - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Après avoir appuyé sur OK, déplacez votre joystick horizontalement, puis verticalement. - + Deadzone: %1% - Zone_morte: %1% + Zone morte : %1% - + Modifier Scale: %1% Échelle du Modificateur: %1% - + Deadzone: 0% - Zone_morte: 0% + Zone morte : 0% - + Modifier Scale: 0% Échelle du Modificateur: 0% - + [press key] [appuyer sur une touche] - + Error! - Erreur! + Erreur ! - + You're using a key that's already bound. - Vous voulez utiliser une touche déjà réservée. + Vous utilisez une touche déjà configurée. - + New Profile Nouveau profil - + Enter the name for the new profile. Entrer le nom du nouveau profil - + Delete Profile Supprimer le profil - + Delete profile %1? - Supprimer le profil %1? + Supprimer le profil %1 ? - + Rename Profile Renommer le profil - + New name: Nouveau nom : - + Duplicate profile name Nom de profil en double - + Profile name already exists. Please choose a different name. Ce nom de profil existe déjà. Veuillez choisir un nom différent. @@ -1462,7 +1462,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Motion Provider: - Gestion du mouvement: + Gestion du mouvement : @@ -1492,7 +1492,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? - + Configure Configurer @@ -1514,17 +1514,17 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Server: - Serveur: + Serveur : Port: - Port: + Port : Pad: - Manette: + Manette : @@ -1553,68 +1553,68 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Souris (Clic Droit) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Fenêtre de l'émulateur - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">En savoir plus</span></a> - + Testing Test en cours - + Configuring Configuration - + Test Successful Test réussi - + Successfully received data from the server. Données reçues depuis le serveur avec succès. - + Test Failed Échec du test - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Impossible de recevoir des données valides depuis le serveur.<br>Vérifier que le serveur est correctement configuré et que l'adresse et le port sont corrects. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP ou configuration de la calibration en cours.<br>Veuillez attendre qu'ils se terminent. @@ -1634,7 +1634,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Note: this can be overridden when region setting is auto-select - Note: ceci n'est pas pris en compte quand le paramètre régional est défini sur Automatique + Note : ceci peut être remplacé quand le paramètre de région est défini sur Automatique @@ -1819,7 +1819,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Play Coins: - Pièces de jeu: + Pièces de jeu : @@ -1834,7 +1834,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? yyyy-MM-ddTHH:mm:ss - aaaa-MM-jjTHH:mm:ss + yyyy-MM-ddTHH:mm:ss @@ -1854,7 +1854,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</body></html> - <html><body>Change la fréquence d'horloge du CPU émulé.<br>Sous cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner un arrêt imprévu du jeu.<br>Sur cadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner l’arrêt du jeu</body></html> + <html><body>Change la fréquence d'horloge du CPU émulé.<br>Sous-cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner un arrêt imprévu du jeu.<br>Surcadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner l’arrêt du jeu</body></html> @@ -1864,7 +1864,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? <html><head/><body><p>CPU Clock Speed Information<br/>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br/>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</p></body></html> - <html><head/><body><p>Information sur la fréquence d'horloge du CPU<br/>Sous cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner un arrêt imprévu du jeu.<br/>Sur cadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner l’arrêt du jeu</p></body></html> + <html><head/><body><p>Information sur la fréquence d'horloge du CPU<br/>Sous-cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner un arrêt imprévu du jeu.<br/>Surcadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner l’arrêt du jeu</p></body></html> @@ -2249,12 +2249,12 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Netherlands - Pays Bas + Pays-Bas New Zealand - Nouvelle Zélande + Nouvelle-Zélande @@ -2309,7 +2309,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Swaziland - Swaziland + Eswatini @@ -2364,7 +2364,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Chad - Chad + Tchad @@ -2519,7 +2519,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? San Marino - Saint Marin + Saint-Marin @@ -2535,7 +2535,7 @@ Souhaitez-vous ignorer l'erreur et poursuivre? Console ID: 0x%1 - Console ID: 0x%1 + Console ID : 0x%1 @@ -2653,17 +2653,17 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Note: Changing language will apply your configuration. - Note: Changer la langue appliquera votre configuration. + Note : Changer la langue appliquera votre configuration. Interface language: - Langue de l'interface: + Langue de l'interface : Theme: - Thème: + Thème : @@ -2673,7 +2673,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Icon Size: - Talle de l'icône: + Talle de l'icône : @@ -2694,7 +2694,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Row 1 Text: - Texte de la ligne 1: + Texte de la ligne 1 : @@ -2729,7 +2729,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Row 2 Text: - Texte de la ligne 2: + Texte de la ligne 2 : @@ -2742,12 +2742,12 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Mode simple ligne - + <System> <System> - + English Anglais @@ -2783,7 +2783,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Token: - Token: + Jeton : @@ -2793,7 +2793,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou What is my token? - Quel est mon token? + Quel est mon jeton ? @@ -2885,7 +2885,7 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. - Échec de la vérification. Contrôlez que le jeton a été entré correctement et que votre connexion internet fonctionne. + Échec de la vérification. Vérifiez que le jeton a été écris correctement et que votre connexion internet fonctionne. @@ -2957,529 +2957,529 @@ Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pou GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? - <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Des données anonymes sont collectées</a> afin d'aider à l'amélioration de Citra. <br/><br/>Voulez-vous nous communiquer vos données? + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Des données anonymes sont collectées</a> afin d'aider à l'amélioration de Citra. <br/><br/>Souhaitez vous communiquer vos données avec nous ? - + Telemetry Télémétrie - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Vitesse actuelle d'émulation. Les valeurs supérieures ou inférieures à 100% indiquent que l'émulation est plus rapide ou plus lente qu'une 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Nombre d'images par seconde le jeu affiche actuellement. Cela varie d'un jeu à l'autre et d'une scène à l'autre. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Temps nécessaire pour émuler une trame 3DS, sans compter la limitation de trame ou la synchronisation verticale V-Sync. Pour une émulation à pleine vitesse, cela ne devrait pas dépasser 16,67 ms. - + Clear Recent Files Effacer les fichiers récents - + Update Available Mise à jour disponible - + An update is available. Would you like to install it now? Une mise à jour est disponible. Voulez-vous l'installer maintenant? - + No Update Found Aucune mise à jour trouvée - + No update is found. Aucune mise à jour n'a été trouvée. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 n'est pas supporté - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Votre carte graphique ne supporte pas OpenGL 3.3, ou vous n'avez pas le dernier pilote disponible. - - + + Invalid ROM Format Format de ROM non valide - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Le format de votre ROM n'est pas supporté.<br/>Veuillez suivre les guides afin de dumper (copier) vos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>les titres installés</a> - + ROM Corrupted ROM corrompue - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - Votre ROM est corrompue. <br/>Veuilez suivre les guides afin de dumper vos<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>les titres installés</a>. + Votre ROM est corrompue. <br/>Veuilez suivre les guides afin de dumper (copier) vos<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>les titres installés</a>. - + ROM Encrypted ROM chiffrée - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Votre ROM est chiffrée. <br/>Veuillez suivre les guides afin de redumper vos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titres installés</a>. - - + + Video Core Error Erreur du moteur graphique - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. - Une erreur s'est produite. Veuillez <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulter les journaux</a>pour plus de détails. Faîtes en sorte d'avoir les derniers pilotes graphiques pour votre carte. + Une erreur s'est produite. Veuillez <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulter le rapport</a>pour plus de détails. Faîtes en sorte d'avoir les derniers pilotes graphiques pour votre carte. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Votre carte graphique utilise les pilotes Windows par défaut. Vous devez installer les pilotes adaptés à votre carte à partir du site du fabricant. - + Error while loading ROM! Erreur lors du chargement de la ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Une erreur inconnue est survenue. Veuillez consulter le journal pour plus de détails. - + CIA must be installed before usage CIA doit être installé avant utilisation - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Avant d'utiliser ce CIA, vous devez l'installer. Voulez-vous l'installer maintenant ? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Impossible de lancer l'extraction de la vidéo.<br>Référez vous au fichier journal pour les détails. - + Start Démarrer - + Slot %1 Emplacement %1 - + Slot %1 - %2 Emplacement %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Erreur lors de l'ouverture du dossier %1 - - + + Folder does not exist! Le répertoire n'existe pas! - + Dumping... Extraction... - + Cancel Annuler - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Impossible d'extraire RomFS de base. Référez vous au fichier journal pour les détails. - + Error Opening %1 Erreur lors de l'ouverture de %1 - + Select Directory Sélectionner un répertoire - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Exécutable 3DS (%1);;Tous les fichiers (*.*) - + Load File Charger un fichier - + Load Files Charger les fichiers - + 3DS Installation File (*.CIA*) Fichier d'installation 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 a été installé avec succès. - + Unable to open File Impossible d'ouvrir le fichier - + Could not open %1 Impossible d'ouvrir %1 - + Installation aborted Installation annulée - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details L'installation de %1 a été interrompue. Veuillez consulter le fichier log pour plus de détails. - + Invalid File Fichier invalide - + %1 is not a valid CIA %1 n'est pas un CIA valide - + Encrypted File Fichier encrypté - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 doit être décrypté avant de fonctionner avec Citra. Une véritable 3DS est requise. - + File not found Fichier non trouvé - + File "%1" not found Le fichier "%1" n'a pas été trouvé - - - + + + Continue Continuer - + Missing Citra Account Compte Citra absent - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Vous devez rattacher votre compte Citra pour soumettre des cas test.<br/>Allez sur Emulation &gt; Configurer... &gt; Web pour procéder. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*) - + Load Amiibo Charger un Amiibo - + Error opening Amiibo data file Erreur lors de l'ouverture des données Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Impossible d'ouvrir en lecture le fichier Amiibo "%1". - + Error reading Amiibo data file Erreur lors de la lecture des données Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Impossible de lire l'intégralité des données Amiibo. %1 octets devaient être lus, mais seuls %2 octets ont pu l'être. - - - - + + + + Record Movie Enregistrer une vidéo - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Pour être cohérent avec le RNG, nous recommandons d'enregistrer votre fichier vidéo depuis le début du jeu<br>Etes-vous sûr de vouloir enregistrer la vidéo maintenant? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. L'enregistrement démarrera au lancement d'un jeu. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Le fichier vidéo que vous essayez de charger a été crée sur une version différente de Citra.<br/>Citra a été modifié entre-temps, et la lecture peut être désynchronisée ou ne pas fonctionner comme prévu.<br/><br/>Etes-vous sûr de vouloir lancer le fichier vidéo? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Le fichier vidéo que vous essayez de charger a été enregistré avec un jeu différent.<br/>La lecture peut ne pas fonctionner comme prévu, et provoquer des résultats inattendus.<br/><br/>Etes-vous sûr de vouloir lancer le fichier vidéo? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Le fichier vidéo que vous essayez de charger n'est pas valide.<br/>Le fichier est corrompu, ou le module Vidéo de Citra a connu de profonds changements.<br/>Veuillez choisir un fichier vidéo différent puis réessayez. - + Revision Dismatch Incohérence de la version - + Game Dismatch Incohérence du jeu - - + + Invalid Movie File Fichier Vidéo invalide - - + + Play Movie Jouer une vidéo - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Pour être cohérent avec le RNG, nous recommandons de lire votre fichier vidéo depuis le début du jeu.<br>Etes-vous sûr de vouloir lire la vidéo maintenant? - + Game Not Found Jeu non trouvé - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. La vidéo que vous essayez de lire vient d'un jeu absent de la liste de jeux. Si vous possédez le jeu, veuillez ajouter le dossier du jeu à la liste de jeux et réessayez la lecture. - + Movie recording cancelled. Enregistrement de la vidéo annulé. - + Movie Saved Vidéo enregistrée - + The movie is successfully saved. La vidéo a été enregistrée avec succès. - + Capture Screenshot - Copie d'écran + Capture d'écran - + PNG Image (*.png) Image PNG (*.png) - - + + Speed: %1% - Vitesse: %1% + Vitesse : %1% - - + + Speed: %1% / %2% - Vitesse: %1% / %2% - - - - Game: %1 FPS - Jeux: %1 FPS + Vitesse : %1% / %2% - Frame: %1 ms - Trame: %1 ms + Game: %1 FPS + Jeux : %1 FPS - + + Frame: %1 ms + Trame : %1 ms + + + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 est manquant. Merci de <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dumper vos archives système</a>.<br/>Continuer l'émulation peut entrainer des plantages et des bugs. - + A system archive Une archive système - + System Archive Not Found Archive système non trouvé - + System Archive Missing Archive système introuvable - + Save/load Error Erreur lors de la sauvegarde/chargement - + Fatal Error Erreur fatale - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - Une erreur fatale s'est produite. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Consultez les journaux</a>pour plus de détails.<br/>Continuer l'émulation peut entrainer des plantages et des bugs. + Une erreur fatale s'est produite. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Consultez le rapport</a>pour plus de détails.<br/>Continuer l'émulation peut entrainer des plantages et des bugs. - + Fatal Error encountered Une erreur fatale s'est produite - + Abort Abandonner - + Would you like to exit now? Voulez-vous quitter maintenant? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Le jeu est en cours de fonctionnement. Voulez-vous arrêter l'émulation? - + Playback Completed Lecture terminée - + Movie playback completed. Lecture de la vidéo terminée. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -3733,7 +3733,7 @@ Screen. Filter: - Filtre: + Filtre : @@ -3868,37 +3868,37 @@ Screen. Source: - Source: + Source : Physical Address: - Adresse physique: + Adresse physique : Width: - Largueur: + Largeur : Height: - Hauteur: + Hauteur : Format: - Format + Format : X: - X: + X : Y: - Y: + Y : @@ -4036,7 +4036,7 @@ Screen. Pica Vertex Shader - Nuanceur (shader) Pica Vertex + Pica Vertex Shader @@ -4046,7 +4046,7 @@ Screen. Dump - Vidage + Dump @@ -4061,48 +4061,48 @@ Screen. Cycle Index: - Index du cycle: + Index du cycle : SRC1: %1, %2, %3, %4 - SRC1: %1, %2, %3, %4 + SRC1 : %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 - SRC2: %1, %2, %3, %4 + SRC2 : %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 - SRC3: %1, %2, %3, %4 + SRC3 : %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 - DEST_IN: %1, %2, %3, %4 + DEST_IN : %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 - DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 + DEST_OUT : %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 - Adresse des Registres: %1, %2 + Adresse des Registres : %1, %2 @@ -4116,14 +4116,14 @@ Screen. Static Condition: %1 - Condition Statique: %1 + Condition Statique : %1 Dynamic Conditions: %1, %2 - Condition Dynamique: %1, %2 + Conditions Dynamiques : %1, %2 @@ -4228,8 +4228,8 @@ Screen. Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: - L'introduction du salon dans le hall public a échoué. Pour héberger un salon public, vous devez configurer un compte Citra valide dans Emulation -> Configurer... -> Web. Si vous ne souhaitez pas publier un salon dans le hall public, choisissez Non Listé à la place. -Message de debug: + L'affichage du salon dans le hall public a échoué. Pour héberger un salon public, vous devez configurer un compte Citra valide dans Emulation -> Configurer... -> Web. Si vous ne souhaitez pas publier un salon dans le hall public, choisissez Non Listé à la place. +Message de débogage : @@ -4242,7 +4242,7 @@ Message de debug: Enable Recording - Autoriser l'enregistrement + Commencer l'enregistrement @@ -4262,7 +4262,7 @@ Message de debug: Status - États + État @@ -4432,7 +4432,7 @@ Message de debug: Password: - Mot de passe: + Mot de passe : @@ -4665,12 +4665,12 @@ Message de debug: Capture Screenshot - Copie d'écran + Capture d'écran Dump Video - Supprimer la vidéo + Extraire la vidéo @@ -4776,7 +4776,7 @@ Message de debug: MicroProfileDialog - + MicroProfile Microprofile @@ -4867,7 +4867,7 @@ Message de debug: Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Impossible de mettre à jour les informations du salon. Veuillez vérifier votre connexion Internet et retentez d'héberger le salon. -Message de Debug: +Message de débogage : @@ -5111,27 +5111,27 @@ Il a du quitter le salon. Axe %1 - + Error Erreur - + Couldn't load the camera Impossible de charger la caméra - + Couldn't load %1 Impossible de charger %1 - + Supported image files (%1) Fichiers images supportés (%1) - + Open File Ouvrir le fichier @@ -5207,7 +5207,7 @@ Il a du quitter le salon. Thread: - Fil : + Thread : @@ -5330,7 +5330,7 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5338,12 +5338,12 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: - locked %1 times by thread: + verrouillé %1 fois par le thread : - + free gratuit @@ -5351,7 +5351,7 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5359,12 +5359,12 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5372,12 +5372,12 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = 1% - + max count = %1 max count = %1 @@ -5385,112 +5385,112 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeThread - + running running - + ready prêt - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant en sommeil - + dead mort - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default défaut - + all tout - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Processeur inconnu %1 - + object id = %1 objet id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) processus = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5498,7 +5498,7 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5506,17 +5506,17 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5524,27 +5524,27 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5552,7 +5552,7 @@ Il a du quitter le salon. WaitTreeWidget - + Wait Tree Arbre d'instructions diff --git a/dist/languages/hu_HU.ts b/dist/languages/hu_HU.ts index ad1b231218..099967b390 100644 --- a/dist/languages/hu_HU.ts +++ b/dist/languages/hu_HU.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... - + Cancel Mégse - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. - + Configuration completed! - + OK Oké @@ -785,17 +785,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Kattints az előnézethez - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Támogatott képfájlok (%1) - + Open File Fájl Megnyitása @@ -1285,7 +1285,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Analóg Pad beállítása @@ -1341,105 +1341,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Visszaállítás Alapértelmezettre - - + + Clear - - + + [not set] - - + + Restore Default - + Information - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [nyomj meg egy gombot] - + Error! - + You're using a key that's already bound. - + New Profile - + Enter the name for the new profile. - + Delete Profile - + Delete profile %1? - + Rename Profile - + New name: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1489,7 +1489,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure @@ -1550,68 +1550,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test - + Mouse (Right Click) - - + + CemuhookUDP - + Emulator Window - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> - + Testing - + Configuring - + Test Successful - + Successfully received data from the server. - + Test Failed - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. - + Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. @@ -2738,12 +2738,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> - + English @@ -2953,528 +2953,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? - + Telemetry - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Jelenlegi emulációs sebesség. A 100%-nál nagyobb vagy kisebb értékek azt mutatják, hogy az emuláció egy 3DS-nél gyorsabban vagy lassabban fut. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Mennyi képkocka/másodpercet jelez a játék jelenleg. Ez játékról játékra és helyszínről helyszínre változik. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Mennyi idő szükséges egy 3DS képkocka emulálásához, képkocka-limit vagy V-Syncet leszámítva. Teljes sebességű emulációnál ez maximum 16.67 ms-nek kéne lennie. - + Clear Recent Files - + Update Available - + An update is available. Would you like to install it now? - + No Update Found - + No update is found. - + OpenGL 3.3 Unsupported - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. - - - - Invalid ROM Format - - + Invalid ROM Format + + + + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Corrupted - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Encrypted - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - - + + Video Core Error - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. - + Error while loading ROM! Hiba a ROM betöltése közben! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Egy ismeretlen hiba történt. Kérjük olvasd el a naplót több részletért. - + CIA must be installed before usage - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Indít - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Hiba %1 Mappa Megnyitásában - - + + Folder does not exist! A mappa nem létezik! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Hiba Indulás %1 - + Select Directory Könyvtár Kiválasztása - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Fájl Betöltése - + Load Files Fájlok Betöltése - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Telepítési Fájl (*.CIA*) - + All Files (*.*) Minden fájl (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 sikeresen fel lett telepítve. - + Unable to open File A fájl megnyitása sikertelen - + Could not open %1 Nem lehet megnyitni: %1 - + Installation aborted Telepítés megszakítva - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details %1 telepítése meg lett szakítva. Kérjük olvasd el a naplót több részletért. - + Invalid File Ismeretlen Fájl - + %1 is not a valid CIA %1 nem érvényes CIA - + Encrypted File Titkosított Fájl - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 vissza kell legyen fejtve mielőtt a Citrával lehetne használni. Egy igazi 3DS-re is szükség van. - + File not found A fájl nem található - + File "%1" not found Fájl "%1" nem található - - - + + + Continue Folytatás - + Missing Citra Account Hiányzó Citra Fiók - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo - + Error opening Amiibo data file - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. - + Revision Dismatch - + Game Dismatch - - + + Invalid Movie File - - + + Play Movie - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? - + Game Not Found - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. - + Movie recording cancelled. - + Movie Saved - + The movie is successfully saved. - + Capture Screenshot - + PNG Image (*.png) - - + + Speed: %1% Sebesség: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Sebesség: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Játék: %1 FPS - + Frame: %1 ms Képkocka: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + A system archive - + System Archive Not Found Rendszerarchívum Nem Található - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Kritikus Hiba - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + Fatal Error encountered - + Abort - + Would you like to exit now? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? - + Playback Completed - + Movie playback completed. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4769,7 +4769,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfil @@ -5100,27 +5100,27 @@ They may have left the room. - + Error Hiba - + Couldn't load the camera Nem lehet a kamerát betölteni - + Couldn't load %1 Nem lehet betölteni: %1 - + Supported image files (%1) Támogatott képfájlok (%1) - + Open File Fájl Megnyitása @@ -5319,7 +5319,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 típus visszaállítása = %1 @@ -5327,12 +5327,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: szálak által lezárva %1 alkalommal: - + free szabad @@ -5340,7 +5340,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes mutexek tartása @@ -5348,12 +5348,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects várakozás minden objektumra - + waiting for one of the following objects várakozás valamelyik objektumra @@ -5361,12 +5361,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 elérhető szám = %1 - + max count = %1 maximális szám = %1 @@ -5374,112 +5374,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running futás - + ready kész - + waiting for address 0x%1 várakozás a 0x%1 címre - + sleeping alvás - + waiting for IPC response várakozás IPC válaszra - + waiting for objects várakozás objektumokra - + waiting for HLE return várakozás HLE visszatérésre - + dormant alvó - + dead halott - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default alapértelmezett - + all mind - + AppCore AlkalmazásMag - + SysCore RendszerMag - + Unknown processor %1 Ismeretlen processzor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processzor = %1 - + thread id = %1 szál id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioritás = %1(jelenlegi) / %2(normál) - + last running ticks = %1 utolsó futó tickek = %1 - + not holding mutex mutexek nincsenek tartva @@ -5487,7 +5487,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread várakozás a száltól @@ -5495,17 +5495,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 típus visszaállítása = %1 - + initial delay = %1 kezdeti késleltetés = %1 - + interval delay = %1 intervallum késleltetés = %1 @@ -5513,27 +5513,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread semmilyen száltól várakozás - + one shot egy lövés - + sticky ragacsos - + pulse pulzus @@ -5541,7 +5541,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Várakozási Fa diff --git a/dist/languages/id.ts b/dist/languages/id.ts index b36f224b9f..7b218aecd7 100644 --- a/dist/languages/id.ts +++ b/dist/languages/id.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Berkomunikasi dengan server... - + Cancel Batalkan - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Sentuh bagian pojok kiri atas <br>dari touchpad anda. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Sekarang sentuh bagian pojok kanan bawah<br>dari touchpad anda. - + Configuration completed! Pengaturan Telah Selesai - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Maukah kau membiarkan eror ini dan melanjutkan? Klik untuk meninjau - + Resolution: %1*%2 Resolusi: %1*%2 - + Supported image files (%1) File gambar yang di dukung (%1) - + Open File Buka File @@ -1288,7 +1288,7 @@ Maukah kau membiarkan eror ini dan melanjutkan? - + Set Analog Stick Tentukan Analog Stick @@ -1344,105 +1344,105 @@ Maukah kau membiarkan eror ini dan melanjutkan? Kembalikan ke kondisi Default - - + + Clear Bersihkan - - + + [not set] [belum di tentukan] - - + + Restore Default Kembalikan Ke Kondisi Default - + Information Informasi - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Setelah menekan tombol OK, pindahkan joystick anda secara horizontal kemudian secara vertikal. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [tekan tombol] - + Error! Eror! - + You're using a key that's already bound. Kau menggunakan tombol yang sudah di pakai - + New Profile Profil Baru - + Enter the name for the new profile. Masukkan nama untuk profil baru - + Delete Profile Hapus Profil - + Delete profile %1? Hapus profil %1? - + Rename Profile Ganti Nama Profil - + New name: Nama baru: - + Duplicate profile name Duplikasi nama profil - + Profile name already exists. Please choose a different name. Nama profil sudah ada. Mohon pilih nama lain. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Maukah kau membiarkan eror ini dan melanjutkan? - + Configure Pengaturan @@ -1553,68 +1553,68 @@ Maukah kau membiarkan eror ini dan melanjutkan? - + Test Tes - + Mouse (Right Click) Mouse (Klik Kanan) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Jendela Window Emulator - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Pelajari Lebih Banyak</span></a> - + Testing Pengujian - + Configuring Mengatur - + Test Successful Pengujian Berhasil - + Successfully received data from the server. Berhasil Menerima Data Dari Server. - + Test Failed Pengujian Gagal - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Tidak bisa menerima data valid dari server <br>Tolong pastikan bahwa server telah di atur dengan benar dan alamat serta port-nya sudah benar. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Pengaturan pengujian atau penyesuaian UDP sedang dalam proses.<br>Tolong tunggu sampai selesai. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Mode Satu Baris - + <System> <System> - + English Inggris @@ -2957,528 +2957,528 @@ Perubahan pada token anda belum tersimpan. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Data anonim dikumpulkan</a>untuk membantu Citra menjadi lebih baik. <br/><br/>Apakah Anda ingin membagikan penggunaan data Anda dengan kami? - + Telemetry Telemetri - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Kecepatan emulasi saat ini. Nilai yang lebih tinggi atau lebih rendah dari 100% menunjukan emulasi berjalan lebih cepat atau lebih lambat dari 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Beberapa banyak frame per detik yang ditampilkan oleh permainan saat ini. Hal ini akan bervariasi dari tiap game dan adegan per-adegan. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Waktu yang dibutuhkan untuk mengemulasi frame 3DS, tidak menghitung pembatasan frame atau v-sync. setidaknya emulasi yang tergolong kecepatan penuh harus berada setidaknya pada 16.67 ms. - + Clear Recent Files Bersihkan Berkas File Terbaru - + Update Available Pembaharuan Tersedia - + An update is available. Would you like to install it now? Sebuah pembaharuan tersedia. Apakah Anda ingin memasangnya sekarang? - + No Update Found Tidak Ada Pembaharuan di Temukan - + No update is found. Tidak Ada Pembaharuan Yang di Temukan. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Tidak Didukung - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. GPU Anda mungkin tidak mendukung OpenGL 3.3, atau Anda belum mempunyai driver grafik terbaru. - - + + Invalid ROM Format Format ROM Invalid - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Format ROM Anda tidak didukung.<br/>Mohon ikuti petunjuk untuk redump<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>kartrid permainan</a> atau <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>judul terpasang</a>anda. - + ROM Corrupted ROM Mengalami Kerusakan - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM anda mengalami kerusakan. <br/>Mohon ikuti petunjuk untuk redump <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>kartrid game</a> atau <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>judul terpasang</a>anda. - + ROM Encrypted ROM Dienkripsi - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM anda dienkripsi. <br/>Mohon ikuti petunjuk untuk membuat ulang <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>kartrid permainan</a> atau <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>judul terpasang</a>anda. - - + + Video Core Error Video Core Bermasalah - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Sebuah masalah telah terjadi. Mohon<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>lihat catatan</a> untuk informasi lebih lanjut. Pastikan anda telah memiliki driver terbaru untuk perangkat GPU anda. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Anda menggunakan driver bawaan Windows untuk GPU anda. Anda perlu menginstall driver terbaru dari website produsen GPU anda. - + Error while loading ROM! Error saat memuat ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Terjadi error yang tidak diketahui. Lihat log untuk detail lebih lanjut. - + CIA must be installed before usage CIA harus di install terlebih dahulu sebelum bisa di gunakan - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Sebelum memakai CIA ini kau harus memasangnya terlebih dahulu. Apa anda ingin menginstallnya sekarang? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Mulai - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Kesalahan Dalam Membuka Folder %1 - - + + Folder does not exist! Folder tidak ada! - + Dumping... - + Cancel Batal - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Kesalahan Dalam Membuka %1 - + Select Directory Pilih Direktori - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Muat File - + Load Files Muat berkas - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Installation File (*.CIA*) - + All Files (*.*) Semua File (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 telah terinstall. - + Unable to open File Tidak dapat membuka File - + Could not open %1 Tidak dapat membuka %1 - + Installation aborted Instalasi dibatalkan - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Instalasi %1 dibatalkan. Silahkan lihat file log untuk info lebih lanjut. - + Invalid File File yang tidak valid - + %1 is not a valid CIA %1 bukan CIA yang valid - + Encrypted File File ter-Encrypt - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 harus di dekripsi sebelum digunakan dengan Citra. 3DS asli dibutuhkan. - + File not found File tidak ditemukan - + File "%1" not found File "%1" tidak ditemukan - - - + + + Continue Lanjut - + Missing Citra Account Akun Citra Tidak Ada - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Anda harus menautkan akun Citra anda untuk mengajukan skenario pengetesan.<br/>Pergi Ke Emulasi &gt; Konfigurasi... &gt; Alamat Website untuk melakukannya. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo Muat Amiibo - + Error opening Amiibo data file Galat membuka berkas data Amiibo. - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Rekam Video - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Untuk menjaga kekonsistenan dengan RNG,di sarankan untuk merekam video dari permulaan game.<br>Apa anda yakin masih ingin merekam video-nya sekarang? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Video (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Proses perekaman akan segera di mulai begitu kamu memulai game. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? File video yang anda coba untuk muat telah di buat dalam perubahan berbeda dari Citra.<br/>Citra telah punya beberapa perubahan selama waktu tersebut dan proses pemutaran kembali mungin tidak sinkron atau tidak bekerja seperti yang di harapkan.<br/><br/>Pa anda masih yakin untuk memuat file video-nya? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? File video yang anda coba muat telah di rekam dengan game berbeda.<br/>Proses pemutaran kembali mungkin tidak akan bekerja seperti yang di harapkan dan mungkin menyebabkan hasil yang tidak dapat di duga.<br/><br/>Apa anda masih yakin ingin memuat file video-nya? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. File video yang anda coba untuk muat tidak valid.<br/>Bisa jadi di karenakan file-nya rusak atau Citra telah membuat beberapa perubahan besar kepada Modul Video.<br/>Tolong pilih file video yang berbeda dan silahkan coba kembali. - + Revision Dismatch Perubahan Tidak Pas - + Game Dismatch Game Tidak Pas - - + + Invalid Movie File File Video Tidak Valid - - + + Play Movie Putar Video - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Untuk menjaga kekonsistenan dengan RNG,di sarankan untuk memutar video dari awal game.<br>Apa anda masih yakin untuk memainkan video-nya sekarang? - + Game Not Found Game Tidak Di Temukan - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Video yang anda coba untuk putar dari game yang tidak ada dalam daftar list game.Jika anda memiliki game-nya,tolong tambahkan game folder-,nya ke daftar list game dan coba mainkan video-nya lagi, - + Movie recording cancelled. Perekaman Video Di Batalkan. - + Movie Saved Video Di Simpan - + The movie is successfully saved. Video telah berhasil di simpan. - + Capture Screenshot Tangkap layar - + PNG Image (*.png) Gambar PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Kecepatan: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Kelajuan: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Game: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 tidak tersedia. Mohon <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>buat arsip sistem anda</a>.<br/>Melanjutkan emulasi dapat menyebabkan kegagalan dan masalah-masalah lainnya. - + A system archive Sebuah arsip sistem - + System Archive Not Found Arsip Sistem Tidak Ditemukan - + System Archive Missing Arsip sistem tidak ada - + Save/load Error - + Fatal Error Fatal Error - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Sebuah masalah serius telah terjadi. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Periksa log</a> untuk informasi lebih lanjut.<br/>Melanjutkan emulasi dapat menyebabkan kegagalan dan masalah-masalah lainnya. - + Fatal Error encountered Galat fatal terjadi - + Abort Batalkan - + Would you like to exit now? Apakah anda ingin keluar sekarang? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Permainan sedang berjalan. Apakah anda ingin menghentikan emulasi? - + Playback Completed Pemutaran Kembali Telah Selesai - + Movie playback completed. Pemutaran kembali video telah selesai. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4778,7 +4778,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile Profil Mikro @@ -5109,27 +5109,27 @@ They may have left the room. Axis %1 - + Error Error - + Couldn't load the camera Tidak dapat memuat kamera - + Couldn't load %1 Tidak dapat memuat %1 - + Supported image files (%1) Berkas gambar yang didukung (%1) - + Open File Buka Berkas @@ -5328,7 +5328,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 tipe reset = %1 @@ -5336,12 +5336,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: terkunci %1 kali oleh thread: - + free bebas @@ -5349,7 +5349,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes Menahan mutex @@ -5357,12 +5357,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects menunggu semua objek - + waiting for one of the following objects menunggu objek ini @@ -5370,12 +5370,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 hitungan tersedia = %1 - + max count = %1 hitungan maksimal = %1 @@ -5383,112 +5383,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running berjalan - + ready siap - + waiting for address 0x%1 menunggu alamat 0x%1 - + sleeping sedang tidur - + waiting for IPC response menunggu respon IPC - + waiting for objects menunggu objek - + waiting for HLE return menunggu HLE return - + dormant tidak aktif - + dead mati - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all semua - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Prosesor tidak diketahui %1 - + object id = %1 - + processor = %1 prosesor = %1 - + thread id = %1 id thread = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioritas = %1(saat ini) / %2(normal) - + last running ticks = %1 tick yang terakhir berjalan = %1 - + not holding mutex tidak menahan mutex @@ -5496,7 +5496,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread ditunggu oleh thread @@ -5504,17 +5504,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 tipe reset = %1 - + initial delay = %1 awal delay = %1 - + interval delay = %1 delay interval = %1 @@ -5522,27 +5522,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread tidak ada thread yang ditunggu - + one shot satu kesempatan - + sticky sticky - + pulse pulsa @@ -5550,7 +5550,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Tunggu Tree diff --git a/dist/languages/it.ts b/dist/languages/it.ts index fcc05e50b5..58260d3c6d 100644 --- a/dist/languages/it.ts +++ b/dist/languages/it.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Comunicando con il server... - + Cancel Annulla - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. - Tocca l'angolo in alto a sinistra del tuo touchpad. + Tocca l'angolo in alto a sinistra <br>del tuo touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. - Adesso tocca l'angolo in basso a destra del tuo touchpad. + Ora tocca l'angolo in basso a destra<br> del tuo touchpad. - + Configuration completed! Configurazione completata! - + OK OK @@ -312,7 +312,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente nel forum che il suo indirizzo IP. Title ID: %1 - Title ID: %1 + ID Titolo: %1 @@ -788,17 +788,17 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? Clicca per visualizzare l'anteprima - + Resolution: %1*%2 Risoluzione: %1*%2 - + Supported image files (%1) File di immagine supportati (%1) - + Open File Apri File @@ -998,12 +998,12 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? Emulation Speed: - + Velocità di Emulazione: Use Alternate Speed: - + Usa Velocità Alternata: @@ -1288,7 +1288,7 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? - + Set Analog Stick Imposta Stick Analogico @@ -1344,105 +1344,105 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? Reimposta Default - - + + Clear Rimuovi - - + + [not set] [non impostato] - - + + Restore Default Reimposta valori predefiniti - + Information Informazioni - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Dopo aver premuto OK, muovi il tuo joystick prima orizzontalmente, e poi verticalmente. - + Deadzone: %1% Zona morta: %1% - + Modifier Scale: %1% Scala del Modificatore: %1% - + Deadzone: 0% Zona morta: 0% - + Modifier Scale: 0% Scala del Modificatore: 0% - + [press key] [premi pulsante] - + Error! Errore! - + You're using a key that's already bound. Stai usando una chiave che è già in uso. - + New Profile Nuovo Profilo - + Enter the name for the new profile. Inserisci il nome per il nuovo profilo. - + Delete Profile Elimina Profilo - + Delete profile %1? Eliminare il profilo %1? - + Rename Profile Rinomina Profilo - + New name: Nuovo nome: - + Duplicate profile name Duplica il nome del profilo - + Profile name already exists. Please choose a different name. Il nome del profilo esiste già. Scegli un nome diverso. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? - + Configure Configura @@ -1553,68 +1553,68 @@ Desideri ignorare l'errore e continuare? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Mouse (Tasto Destro) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Finestra di Emulazione - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Per saperne di più</span></a> - + Testing Prova - + Configuring Configurazione - + Test Successful Prova Riuscita - + Successfully received data from the server. Dati ricevuti con successo dal server. - + Test Failed Test Fallito - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Impossibile ricevere informazioni valide dal server.<br>Si prega di verificare la corretta configurazione del server insieme alla porta e all'indirizzo forniti. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP o configurazione della calibrazione in corso.<br>Si prega di attendere fino al loro termine. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Trascina i punti per cambiarne la posizione, o fai doppio clic sulla tabella per Modalità Linea Singola - + <System> <System> - + English Inglese @@ -2957,529 +2957,529 @@ Trascina i punti per cambiarne la posizione, o fai doppio clic sulla tabella per GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Vengono raccolti dati anonimi </a> per aiutare lo sviluppo di Citra. <br/><br/>Vuoi condividere i tuoi dati di utilizzo con noi? - + Telemetry Telemetria - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Velocità di emulazione corrente. Valori più alti o più bassi di 100% indicano che l'emulazione sta funzionando più velocemente o lentamente di un 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quanti frame al secondo il gioco visualizza attualmente. Questo varia da gioco a gioco e da situazione a situazione. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo necessario per emulare un frame del 3DS, senza contare il limite al framerate o il v-sync. Per un'emulazione a pieno regime questa dovrebbe essere al più 16.67 ms. - + Clear Recent Files Elimina File Recenti - + Update Available Aggiornamento Disponibile - + An update is available. Would you like to install it now? È disponibile un aggiornamento. Desideri installarlo ora? - + No Update Found Nessun Aggiornamento Disponibile - + No update is found. Non ci sono aggiornamenti. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Non Supportato - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. La tua GPU potrebbe non supportare OpenGL 3.3, o i driver della tua scheda video potrebbero non essere aggiornati. - - + + Invalid ROM Format Formato ROM non valido - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Il formato della ROM non è supportato.<br/>Si prega di seguire le guide per eseguire il redump delle<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuccie di gioco</a> o dei <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titoli installati</a>. - + ROM Corrupted ROM Corrotta - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. La tua ROM è corrotta. <br/>Per favore segui le linee guida per riestrarre i tuoi <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>giochi su cartuccia</a> o <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titoli installati</a>. - + ROM Encrypted ROM Criptata - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. La ROM è criptata.<br/>Si prega di seguire le guide per eseguire il redump delle <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuccie di gioco</a> o dei <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titoli instalati</a>. - - + + Video Core Error Errore Core Video - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Si è verificato un errore. Per favore <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>guarda il log</a> per maggiori dettagli. Assicurati di avere i più recenti driver grafici per la tua GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Stai usando i driver di default di Windows per la tua GPU. Devi installare i driver appositi per la tua scheda grafica dal sito del produttore. - + Error while loading ROM! Errore nel caricamento della ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Errore sconosciuto. Visualizza il log per maggiori dettagli. - + CIA must be installed before usage Il CIA deve essere installato prima dell'uso - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Prima di poter usare questo CIA, devi installarlo. Desideri installarlo ora? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Impossibile iniziare l'estrazione del video.<br>Consulta il log per i dettagli. - + Start Avvia - + Slot %1 Slot %1 - + Slot %1 - %2 Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Errore nell'Apertura della Cartella %1 - - + + Folder does not exist! La cartella non esiste! - + Dumping... Estrazione in corso... - + Cancel Annulla - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Impossibile estrarre la RomFS base. Consulta il log per i dettagli. - + Error Opening %1 Errore nell'Apertura di %1 - + Select Directory Seleziona cartella - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Eseguibile 3DS (%1);;Tutti I File (*.*) - + Load File Carica file - + Load Files Carica File - + 3DS Installation File (*.CIA*) File di installazione 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Tutti i file (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 è stato installato con successo. - + Unable to open File Impossibile aprire il File - + Could not open %1 Impossibile aprire %1 - + Installation aborted Installazione annullata - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details L'installazione di %1 è stata annullata. Visualizza il log per maggiori dettagli. - + Invalid File File non valido - + %1 is not a valid CIA %1 non è un CIA valido - + Encrypted File File Criptato - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 deve essere decriptato prima di poter essere usato con Citra. E' necessario un 3DS fisico. - + File not found File non trovato - + File "%1" not found File "%1" non trovato - - - + + + Continue Continua - + Missing Citra Account Account di Citra Mancante - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Devi collegare il tuo account Citra per inviare dei resoconti. Vai su Emulazione &gt; Configura... &gt; Web per farlo. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) File Amiibo (%1);; Tutti I File (*.*) - + Load Amiibo Carica Amiibo - + Error opening Amiibo data file Errore nell'apertura del file dati Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Impossibile aprire e leggere il file Amiibo "%1". - + Error reading Amiibo data file Errore nella lettura dei dati del file Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Impossibile leggere tutti i dati dell'Amiibo. E' stato possibile leggere solamente %2 byte di %1. - - - - + + + + Record Movie Registra Filmato - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Per essere coerenti con l'RNG, è consigliato iniziare a registrare il filmato dall'avvio del gioco.<br>Sei sicuro di voler iniziare ora la registrazione? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. La registrazione comincerà quando avvierai un gioco. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Il file del filmato che stai provando a caricare è stato creato con un'altra revisione di Citra.<br/>Citra ha avuto alcuni cambiamenti nel mentre, e la riproduzione potrebbe subire la desincronizzazione oppure potrebbe non funzionare come dovrebbe.<br/><br/>Sei sicuro di voler caricare comunque il file del filmato? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Il file del filmato che stai provando a caricare è stato registrato con un altro gioco. <br/>La riproduzione potrebbe non funzionare come dovrebbe, e potrebbe avere risultati inaspettati.<br/><br/>Sei sicuro di voler caricare comunque il file del filmato? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Il file del filmato che stai provando a caricare non è valido.<br/>Il file potrebbe essere corrotto, oppure Citra ha avuto degli enormi cambiamenti alla gestione dei Filmati.<br/>Scegli un file di filmato diverso e riprova. - + Revision Dismatch Revisioni Differenti - + Game Dismatch Gioco Differente - - + + Invalid Movie File File del Filmato Non Valido - - + + Play Movie Riproduci Filmato - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Per essere coerenti con l'RNG, è consigliato iniziare a riprodurre il filmato dall'avvio del gioco.<br>Sei sicuro di voler iniziare ora la riproduzione? - + Game Not Found Gioco Non Trovato - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Il filmato che stai provando a riprodurre è stato fatto con un gioco che non è presente nella lista dei giochi. Se possiedi il gioco, aggiungi la cartella in cui si trova alla lista dei giochi e prova nuovamente a riprodurre il filmato. - + Movie recording cancelled. Registrazione del filmato cancellata. - + Movie Saved Filmato Salvato - + The movie is successfully saved. Il filmato è stato salvato con successo. - + Capture Screenshot Cattura Screenshot - + PNG Image (*.png) Immagine PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Velocità: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Velocità: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 non trovato. Per favore <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Estrai i tuoi archivi di sistema</a>.<br/>Continuare l'emulazione potrebbe risultare in crash o bug. - + A system archive Un archivio di sistema - + System Archive Not Found Archivio di Sistema Non Trovato - + System Archive Missing Archivio di Sistema Mancante - + Save/load Error Errore di salvataggio/caricamento - + Fatal Error Errore fatale - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. È stato riscontrato un errore fatale.<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Visualizza il log</a>per maggiori dettagli.<br/>Continuare l'emulazione potrebbe risultare in crash e bug. - + Fatal Error encountered Errore Irreversibile riscontrato - + Abort Interrompi - + Would you like to exit now? Desideri uscire ora? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Il gioco è ancora in esecuzione. Vuoi arrestare l'emulazione? - + Playback Completed Riproduzione Completata - + Movie playback completed. Riproduzione del filmato completata - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4781,7 +4781,7 @@ Messaggio di Debug: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5116,27 +5116,27 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. Asse %1 - + Error Errore - + Couldn't load the camera Impossibile caricare la camera - + Couldn't load %1 Impossibile caricare %1 - + Supported image files (%1) File di immagine supportati (%1) - + Open File Apri File @@ -5335,7 +5335,7 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5343,12 +5343,12 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: bloccato %1 volte da thread: - + free free @@ -5356,7 +5356,7 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5364,12 +5364,12 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects attesa di tutti gli oggetti - + waiting for one of the following objects attesa di uno degli oggetti seguenti @@ -5377,12 +5377,12 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 conteggio disponibile = %1 - + max count = %1 conteggio massimo = %1 @@ -5390,112 +5390,112 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeThread - + running in esecuzione - + ready pronto - + waiting for address 0x%1 in attesa dell'indirizzo 0x%1 - + sleeping in sleep - + waiting for IPC response attesa risposta IPC - + waiting for objects attesa oggetti - + waiting for HLE return attesa return HLE - + dormant inattivo - + dead terminato - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all tutti - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Processore sconosciuto %1 - + object id = %1 id oggetto = %1 - + processor = %1 processore = %1 - + thread id = %1 id thread = %1 - + process = %1 (%2) processo = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priorità = %1(corrente) / %2(normale) - + last running ticks = %1 ultimi tick in corso = %1 - + not holding mutex non holding mutex @@ -5503,7 +5503,7 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeThreadList - + waited by thread atteso dal thread @@ -5511,17 +5511,17 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset di tipo = %1 - + initial delay = %1 ritardo iniziale = %1 - + interval delay = %1 ritardo dell'intervallo = %1 @@ -5529,27 +5529,27 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread atteso da nessun thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5557,7 +5557,7 @@ Potrebbe aver abbandonato la stanza. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/ja_JP.ts b/dist/languages/ja_JP.ts index 161685f4eb..0bd992a2dd 100644 --- a/dist/languages/ja_JP.ts +++ b/dist/languages/ja_JP.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... サーバーと通信中… - + Cancel キャンセル - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. タッチパッド<br>の左上隅に触れてください - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. タッチパッド<br>の右下隅に触れてください - + Configuration completed! 設定完了! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? ここをクリックしてプレビュー - + Resolution: %1*%2 解像度: %1*%2 - + Supported image files (%1) 画像ファイル (%1) - + Open File カメラからの画像として表示するファイルを選択 @@ -998,7 +998,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? Emulation Speed: - + エミュレーション速度 @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick アナログスティックを設定する @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? ボタン設定の初期化 - - + + Clear クリア - - + + [not set] [未設定] - - + + Restore Default 設定の初期化 - + Information 情報 - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. OKを押してこの画面を閉じたら、まず水平方向にジョイスティックを動かし、続けて垂直方向へ動かしてください - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [キーを入力...] - + Error! エラー - + You're using a key that's already bound. このキーは他の操作に割当済です - + New Profile 新しいプロファイル - + Enter the name for the new profile. 新しいプロファイルの名前を入力してください。 - + Delete Profile プロファイルを削除 - + Delete profile %1? プロファイル %1 を削除しますか? - + Rename Profile プロファイル名の変更 - + New name: 新しいプロファイル名を入力 - + Duplicate profile name プロファイル名の競合 - + Profile name already exists. Please choose a different name. このプロファイル名は既に使用されています、他の名前を入力してください @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure 設定 @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test テスト - + Mouse (Right Click) マウス(右クリック) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window エミュレータウィンドウ - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">もっと詳しく</span></a> - + Testing テスト中... - + Configuring 設定中... - + Test Successful テスト成功 - + Successfully received data from the server. サーバーからデータを正常に受信しました - + Test Failed テスト失敗 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. サーバーから有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しく設定されていることを確認した後、アドレスとポートが正しいことを確認してください - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDPテスト中またはキャリブレーション設定中です。完了までお待ちください @@ -2561,22 +2561,22 @@ Would you like to ignore the error and continue? Mapping: - + マッピング: New - + 新規作成 Delete - + 削除 Rename - + 名前変更 @@ -2592,7 +2592,7 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Button - + ボタン @@ -2607,32 +2607,32 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. New Profile - + 新規プロファイル Enter the name for the new profile. - + 新規プロファイルの名前を入力してください。 Delete Profile - + プロファイル削除 Delete profile %1? - + プロファイル %1 を削除しますか? Rename Profile - + プロファイル名の変更 New name: - + 新しい名前: @@ -2744,12 +2744,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.シングルラインモード - + <System> <System> - + English 英語 @@ -2959,529 +2959,529 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>匿名のデータ</a>がCitraの改善のために収集されます<br/><br/>利用状況データの提供に同意しますか? - + Telemetry テレメトリ - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 現在のエミュレーション速度です。100%以外の値は、エミュレーションが3DS実機より高速または低速で行われていることを表します。 - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 1秒当たりの表示フレーム数です。ゲームタイトルや場面によって変化することがあります。 - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 3DSフレームをエミュレートするのにかかった時間です。フレームリミットや垂直同期の有効時にはカウントしません。フルスピードで動作させるには16.67ms以下に保つ必要があります。 - + Clear Recent Files 最近のファイルを消去 - + Update Available 利用可能な更新 - + An update is available. Would you like to install it now? アップデートが利用可能です。今すぐインストールしますか? - + No Update Found アップデートなし - + No update is found. 利用可能なアップデートはありません - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3は未サポート - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. GPUがOpenGL 3.3をサポートしていないか、最新のグラフィックドライバがありません - - + + Invalid ROM Format 無効なROMフォーマット - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. このROMフォーマットはサポートされていません。<br/>ガイドに従って<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>ゲームカートリッジ</a>か<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>インストールされたタイトル</a>を再ダンプしてください - + ROM Corrupted ROMの破損 - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. このROMは破損しています。<br/>ガイドに従って<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>ゲームカートリッジ</a>か<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>インストールされたタイトル</a>を再ダンプしてください。 - + ROM Encrypted 暗号化されたROM - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. このROMは暗号化されています。<br/>ガイドに従って<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>ゲームカートリッジ</a>か<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>インストールされたタイトル</a>を再ダンプしてください。 - - + + Video Core Error ビデオコアエラー - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. エラーが発生しました。 詳細は<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログ</a>を参照。GPUに最新のグラフィックドライバが適用されているか確認してください - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. デフォルトのWindows GPUドライバを使用しています。製造元のWebサイトからお使いのビデオカード用の適切なドライバをインストールする必要があります - + Error while loading ROM! ROM読み込みエラー - + An unknown error occured. Please see the log for more details. 不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認してください - + CIA must be installed before usage CIAを使用前にインストールする必要有 - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? CIAを使用するには先にインストールを行う必要があります。今すぐインストールしますか? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. ビデオのダンプを開始できませんでした。<br>詳細はログを参照してください。 - + Start 開始 - + Slot %1 - + スロット %1 - + Slot %1 - %2 - + スロット %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder フォルダ %1 を開く際のエラー - - + + Folder does not exist! フォルダが見つかりません! - + Dumping... ダンプ中... - + Cancel キャンセル - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. ベースRomFSをダンプできませんでした。 詳細はログを参照してください。 - + Error Opening %1 %1 を開く際のエラー - + Select Directory 3DSのROMがあるフォルダを選択 - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) - + Load File ゲームファイルの読み込み - + Load Files ファイルの読み込み - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS インストールファイル (.CIA *) - + All Files (*.*) すべてのファイル (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1が正常にインストールされました - + Unable to open File ファイルを開けません - + Could not open %1 %1を開くことができませんでした - + Installation aborted インストール中止 - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details %1のインストールは中断されました。詳細はログを参照してください - + Invalid File 無効なファイル - + %1 is not a valid CIA %1は有効なCIAではありません - + Encrypted File 暗号化されたファイル - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 はCitraで使用する前に復号化する必要があります。3DS実機が必要です - + File not found ファイルなし - + File "%1" not found ファイル%1が見つかりませんでした - - - + + + Continue 続行 - + Missing Citra Account Citraアカウントがありません - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. テストケースを送信するには、Citraアカウントとの連携が必要です。<br/>エミュレーション→設定→Webからアカウントの連携をしてください - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiiboファイル (%1);; すべてのファイル (*.*) - + Load Amiibo Amiiboを読込 - + Error opening Amiibo data file Amiiboデータファイルの読込時エラー - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. 読み取り用のAmiiboファイル %1 を開くことができません - + Error reading Amiibo data file Amiiboデータファイルの読み取りエラー - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Amiiboデータの一部しか読み取れません。%1 バイトの読み取りが必要ですが、%2 バイトしか読み取れませんでした - - - - + + + + Record Movie 操作を記録 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? 乱数の一貫性を保つためにゲーム開始時から操作の記録を行うことを推奨します。<br>現時点から操作の記録を行いますか? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS ムービー(*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. ゲームを起動すると操作の記録が始まります - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 読み込もうとしている操作記録ファイルは異なるリビジョンのCitraで作成されたものです。<br/>現在のCitraは記録時のリビジョンから色々と変更されているため、Desyncを起こしたり正常に動作しない可能性があります。<br/><br/>それでもこの操作記録ファイルを読み込みますか? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 別のタイトルの操作記録ファイルを読み込もうとしています。<br/>期待通りに動作しなかったり予期せぬ結果を招く可能性があります。<br/><br/>それでもこの操作記録ファイルを読み込みますか? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. この操作記録ファイルは無効です。<br/>ファイルが破損しているか、Citraが操作記録モジュールに大きな変更を加えました。<br/>他の操作記録ファイルを試してみてください - + Revision Dismatch リビジョンの不一致 - + Game Dismatch ゲームタイトルの不一致 - - + + Invalid Movie File 無効な操作記録ファイル - - + + Play Movie 操作記録ファイルを再生 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? 乱数の一貫性を保つために、ゲーム開始時から操作記録を再生することを推奨します。<br>それでも操作記録を今すぐ再生しますか? - + Game Not Found ゲームタイトルなし - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. 再生しようとしている操作記録のタイトルがゲームリストにありません。タイトルを所有している場合は、ゲームリストにそのフォルダを追加して、もう一度再生してみてください。 - + Movie recording cancelled. 操作の記録がキャンセルされました - + Movie Saved 保存成功 - + The movie is successfully saved. 操作記録を保存しました - + Capture Screenshot スクリーンキャプチャ - + PNG Image (*.png) PNG画像ファイル (*.png) - - + + Speed: %1% スピード:%1% - - + + Speed: %1% / %2% スピード:%1% / %2% - + Game: %1 FPS ゲーム:%1 FPS - + Frame: %1 ms フレーム:%1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 が見つかりません。<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>システムアーカイブをダンプしてください<br/>。このままエミュレーションを続行すると、クラッシュやバグが発生する可能性があります - + A system archive システムアーカイブ - + System Archive Not Found システムアーカイブなし - + System Archive Missing システムアーカイブが見つかりません - + Save/load Error - + セーブ/ロード エラー - + Fatal Error 致命的なエラー - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 致命的なエラーが発生しました。詳細については<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログ</a>を参照してください。このままエミュレーションを続行すると、クラッシュやバグが発生する可能性があります - + Fatal Error encountered 致命的なエラーが発生しました - + Abort 中止 - + Would you like to exit now? 今すぐ終了しますか? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? ゲーム実行中です。エミュレーションを中止しますか? - + Playback Completed 再生完了 - + Movie playback completed. 操作記録の再生が完了しました - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4499,12 +4499,12 @@ Debug Message: Save State - + ステートセーブ Load State - + ステートロード @@ -4579,12 +4579,12 @@ Debug Message: Save - + セーブ Load - + ロード @@ -4604,12 +4604,12 @@ Debug Message: Save to Oldest Slot - + 一番古いスロットにセーブ Load from Newest Slot - + 一番新しいスロットからロード @@ -4780,7 +4780,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile マイクロプロファイル @@ -5115,27 +5115,27 @@ They may have left the room. Axis %1 - + Error エラー - + Couldn't load the camera カメラをロードできませんでした - + Couldn't load %1 %1 をロードできませんでした - + Supported image files (%1) サポートしている画像ファイル (%1) - + Open File ファイルを開く @@ -5334,7 +5334,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5342,12 +5342,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free free @@ -5355,7 +5355,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5363,12 +5363,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5376,12 +5376,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = %1 - + max count = %1 max count = %1 @@ -5389,112 +5389,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running running - + ready ready - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant dormant - + dead dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all all - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unknown processor %1 - + object id = %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5502,7 +5502,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5510,17 +5510,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5528,27 +5528,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5556,7 +5556,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/ko_KR.ts b/dist/languages/ko_KR.ts index 2c1e7f88de..82abdaa439 100644 --- a/dist/languages/ko_KR.ts +++ b/dist/languages/ko_KR.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... 서버와 통신중... - + Cancel 취소 - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. 이제 터치 패드의 왼쪽 하단을 <br>터치하십시오. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 이제 터치 패드의 오른쪽 하단을 <br>터치하십시오. - + Configuration completed! 설정 완료! - + OK 확인 @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? 미리보기를 하려면 클릭 - + Resolution: %1*%2 해상도: %1*%2 - + Supported image files (%1) 지원되는 이미지 파일(%1) - + Open File 파일 열기 @@ -1074,7 +1074,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? Separable Shader (Intel GPUs only) - 분리형 셰이더 (Intel GPU만 해당) + 분리형 쉐이더 (Intel GPU만 해당) @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick 아날로그 스틱 설정 @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? 기본값으로 재설정 - - + + Clear 지우기 - - + + [not set] [설정 안함] - - + + Restore Default 기본값으로 재설정 - + Information 정보 - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. OK을 누른 후 먼저 조이스틱을 수평으로 이동한 다음 수직으로 이동하세요. - + Deadzone: %1% 데드존: %1% - + Modifier Scale: %1% 민감도: %1% - + Deadzone: 0% 데드존: 0% - + Modifier Scale: 0% 민감도: 0% - + [press key] [키 입력] - + Error! 오류! - + You're using a key that's already bound. 이미 바인딩 된 키를 사용 중입니다. - + New Profile 새 프로필 - + Enter the name for the new profile. 새 프로파일의 이름을 입력하십시오. - + Delete Profile 프로필 삭제 - + Delete profile %1? 프로필 %1을 지우시겠습니까? - + Rename Profile 프로필 이름 바꾸기 - + New name: 새 이름: - + Duplicate profile name 중복된 프로필 이름 - + Profile name already exists. Please choose a different name. 프로필 이름이 이미 있습니다. 다른 이름을 선택하십시오. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure 설정 @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test 테스트 - + Mouse (Right Click) 마우스 (오른쪽 클릭) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window 에뮬레이터 윈도우 - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">자세히 알아보기</span></a> - + Testing 테스팅 - + Configuring 설정중 - + Test Successful 테스트 성공 - + Successfully received data from the server. 서버로 부터 데이터를 받은데 성공했습니다. - + Test Failed 테스트 실패 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 서버로 부터 유효한 정보를 받지 못했습니다.<br>서버가 올바르게 설정됐는지 주소와 포트가 정확한지 확인하세요. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP Test 또는 캘리브레이션 설정이 진행중입니다.<br>설정이 끝날때까지 기다려주세요. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.한 줄 모드 - + <System> <시스템> - + English English @@ -2957,529 +2957,529 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? Citra를 개선하기위해 <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>익명데이터가 수집됩니다</a>. <br/><br/>사용 데이터를 공유하시겠습니까? - + Telemetry 텔레메트리 - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 현재 에뮬레이션 속도. 100%보다 높거나 낮은 값은 에뮬레이션이 3DS보다 빠르거나 느린 것을 나타냅니다. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 게임이 현재 표시하고 있는 초당 프레임 수입니다. 이것은 게임마다 다르며 장면마다 다릅니다. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 3DS 프레임을 에뮬레이션 하는 데 걸린 시간, 프레임제한 또는 v-동기화를 카운트하지 않음. 최대 속도 에뮬레이션의 경우, 이는 최대 16.67 ms여야 합니다. - + Clear Recent Files 최근 파일 삭제 - + Update Available 업데이트가 사용가능합니다 - + An update is available. Would you like to install it now? 업데이트가 존재합니다. 지금 설치할까요? - + No Update Found 업데이트를 발견하지 못했습니다 - + No update is found. 업데이트를 찾을 수 없습니다. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3이 지원되지않습니다 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. GPU가 OpenGL 3.3을 지원하지 않거나 최신 그래픽 드라이버를 가지고 있지 않을 수 있습니다. - - + + Invalid ROM Format 올바르지 않은 롬 포맷 - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 지원되지 않는 롬 포맷입니다. <br/><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>게임 카트리지</a>나 <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>설치된 타이틀</a>을 덤프하기위해 가이드를 따르세요 - + ROM Corrupted 롬이 손상되었습니다 - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 롬이 손상되었습니다. <br/><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>게임 카트리지</a>나 <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>설치된 타이틀</a>을 덤프하기위해 가이드를 따르세요 - + ROM Encrypted 롬이 암호화되어 있습니다 - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 롬이 암호화 되어있습니다. <br/><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>게임 카트리지</a>나 <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>설치된 타이틀</a>을 덤프하기위해 가이드를 따르세요 - - + + Video Core Error 비디오 코어 에러 - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. 치명적인 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>로그를 확인하십시오</a>. GPU용 최신 그래픽 드라이버가 있는지 확인하십시오. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. GPU의 기본 Windows 드라이버를 실행하고 있습니다. 제조업체의 웹 사이트에서 그래픽 카드에 맞는 드라이버를 설치해야합니다. - + Error while loading ROM! ROM을 로드하는 중 오류가 발생했습니다! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오. - + CIA must be installed before usage CIA를 사용하기 전에 설치되어야 합니다 - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? 이 CIA를 사용하기 전에 설치해야합니다. 지금 설치 하시겠습니까? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. 비디오 덤프를 시작할 수 없습니다.<br>자세한 내용은 로그를 참조하십시오. - + Start 시작 - + Slot %1 슬롯 %1 - + Slot %1 - %2 슬롯 %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder %1 폴더 열기 오류 - - + + Folder does not exist! 폴더가 존재하지 않습니다! - + Dumping... 덤프중... - + Cancel 취소 - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. 베이스 RomFS를 덤프 할 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오. - + Error Opening %1 %1 열기 오류 - + Select Directory 디렉토리 선택 - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS 실행파일 (%1);;모든파일 (*.*) - + Load File 파일 열기 - + Load Files 파일 열기 - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS 설치파일 (*.CIA*) - + All Files (*.*) 모든파일 (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1가 성공적으로 설치되었습니다. - + Unable to open File 파일을 열 수 없음 - + Could not open %1 %1를 열수 없음 - + Installation aborted 설치가 중단됨 - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details %1의 설치가 중단되었습니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오. - + Invalid File 올바르지 않은 파일 - + %1 is not a valid CIA %1은 올바른 CIA가 아닙니다 - + Encrypted File 암호화된 파일 - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 은 Citra에서 사용되기전에 디크립트되어야 합니다. 실제 3DS가 필요합니다. - + File not found 파일을 찾을 수 없음 - + File "%1" not found 파일 "%1"을 찾을 수 없음 - - - + + + Continue 계속 - + Missing Citra Account Citra 계정 없음 - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. 테스트를 제출하기 위해서는 Citra계정을 연결해야합니다.<br/>연결하려면 Emulation &gt; Configure... &gt; Web 으로 가세요. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 파일 (%1);; 모든파일 (*.*) - + Load Amiibo Amiibo 불러오기 - + Error opening Amiibo data file 아미보 데이터 파일 열기 오류 - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Amiibo 파일 "%1"을 읽을 수 없습니다. - + Error reading Amiibo data file 아미보 데이터 파일 읽기 오류 - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Amiibo 데이터를 완전히 읽을 수 없습니다. %1 바이트를 읽으려고 했지만 %2 바이트만 읽을 수 있었습니다. - - - - + + + + Record Movie 무비 녹화 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? RNG와의 일관성을 유지하려면 게임 시작시 동영상을 녹화하는 것이 좋습니다. 지금 무비를 녹화하시겠습니까? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. 게임을 부팅할때 레코딩이 시작됩니다. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 재생하려는 무비파일은 Citra의 다른 리비전에서 만들어 졌습니다. <br/>그동안 Citra에는 많은 변경이 있었고 재생된 내용은 싱크가 맞지않거나 예상과 다르게 작동할 수 있습니다. <br/><br/>정말 무비파일을 여시겠습니까? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 재생하려는 무비파일은 다른게임으로 부터 녹화되었습니다. <br/>재생은 원하는 결과를 나타내지않거나, 예기치않은 결과를 만들 수 있습니다.<br/><br/> 정말 무비파일을 여시겠습니까? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. 재생하려고 하는 무비파일은 올바르지않습니다. <br/>파일이 손상되었거나 Citra의 무비 모듈에 메이저한 변경이 있었습니다. <br/>다른 무비파일이 선택해서 다시 시도하십시오. - + Revision Dismatch 리비전 불일치 - + Game Dismatch 게임 불일치 - - + + Invalid Movie File 올바르지 않은 무비 파일 - - + + Play Movie 무비 재생 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? RNG와의 일관성을 유지하려면 게임 시작시 동영상을 재생하는 것이 좋습니다.<br>지금 무비를 재생하시겠습니까? - + Game Not Found 게임을 찾을 수 없습니다 - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. 재생하려는 무비의 게임이 게임리스트에 존재하지 않습니다. 만약 게임을 가지고 있으면 게임 폴더를 게임 리스트에 추가하고 다시 무비를 플레이하세요 - + Movie recording cancelled. 무비 레코딩이 취소되었습니다. - + Movie Saved 무비 저장됨 - + The movie is successfully saved. 무비가 성공적으로 저장되었습니다. - + Capture Screenshot 스크린샷 캡쳐 - + PNG Image (*.png) PNG 이미지 (*.png) - - + + Speed: %1% 속도: %1% - - + + Speed: %1% / %2% 속도: %1% / %2% - + Game: %1 FPS 게임: %1 FPS - + Frame: %1 ms 프레임: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1이 없습니다. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>시스템 아카이브를 덤프하십시오</a>.<br/>에뮬레이션을 계속하면 충돌 및 버그가 발생할 수 있습니다. - + A system archive 시스템 아카이브 - + System Archive Not Found System Archive를 찾을수 없습니다 - + System Archive Missing 시스템 아카이브가 없습니다 - + Save/load Error 세이브/로드 오류 - + Fatal Error 치명적인 에러 - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 치명적인 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>로그를 확인하십시오</a>. <br/>에뮬레이션을 계속하면 충돌과 버그가 발생할 수 있습니다. - + Fatal Error encountered 치명적인 오류가 발생했습니다 - + Abort 중단 - + Would you like to exit now? 지금 종료하시겠습니까? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? 게임이 아직 작동중입니다. 에뮬레이션을 정지할까요? - + Playback Completed 재생 완료 - + Movie playback completed. 무비 재생 완료 - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4780,7 +4780,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5115,27 +5115,27 @@ They may have left the room. Axis %1 - + Error 오류 - + Couldn't load the camera 카메라를 로드 할수 없습니다 - + Couldn't load %1 %1을 로드 할 수 없습니다 - + Supported image files (%1) 지원되는 이미지 파일 (%1) - + Open File 파일열기 @@ -5334,7 +5334,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5342,12 +5342,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free free @@ -5355,7 +5355,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5363,12 +5363,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5376,12 +5376,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = %1 - + max count = %1 max count = %1 @@ -5389,112 +5389,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running running - + ready ready - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant dormant - + dead dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all all - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unknown processor %1 - + object id = %1 object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5502,7 +5502,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5510,17 +5510,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5528,27 +5528,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5556,7 +5556,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/lt_LT.ts b/dist/languages/lt_LT.ts index c51b3b7722..32852dd98e 100644 --- a/dist/languages/lt_LT.ts +++ b/dist/languages/lt_LT.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Susisiekiama su serveriu... - + Cancel Atšaukti - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Palieskite viršutinį kairįjį kampą <br> jūsų jutikliniame kilimėlyje. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dabar palieskite apatinįjį dešinįjį kampą <br> jūsų jutikliniame kilimėlyje. - + Configuration completed! Konfigūracija baigta! - + OK Gerai @@ -785,17 +785,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Paspauskite, kad peržiūrėti - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Palaikomi paveikslėlių tipai (%1) - + Open File Atidaryti failą @@ -1285,7 +1285,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Nustatyti analoginį valdiklį @@ -1341,105 +1341,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Atkurti numatytuosius - - + + Clear Išvalyti - - + + [not set] [nenustatyta] - - + + Restore Default Atkurti numatytuosius - + Information Informacija - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Kai paspausite OK, pajudinkite savo valdiklio lazdelę horizontaliai, ir paskui vertikaliai. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [paspauskite klavišą] - + Error! Klaida! - + You're using a key that's already bound. - + New Profile Naujas Profilis - + Enter the name for the new profile. - + Delete Profile Ištrinti Profilį - + Delete profile %1? Ištrinti profilį %1? - + Rename Profile Pervadinti Profilį - + New name: Naujas pavadinimas: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1489,7 +1489,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure Konfigūruoti @@ -1550,68 +1550,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test Testuoti - + Mouse (Right Click) Pelė (dešinysis klavišas) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emuliatoriaus langas - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sužinokite daugiau</span></a> - + Testing Testuojama - + Configuring Konfigūruojama - + Test Successful Testavimas pavyko - + Successfully received data from the server. Sėkmingai gauti duomenys iš serverio. - + Test Failed Testavimas nepavyko - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nepavyko gauti duomenų iš serverio. <br> Prašome patikrinti, ar serveris yra teisingai sukonfigūruotas ir adresas / įvadas yra teisingi. - + Citra „Citra“ - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Vyksta UDP testavimas ar kalibracija. <br> Prašome palaukti kol procesai bus užbaigti. @@ -2738,12 +2738,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English Anglų k. @@ -2953,528 +2953,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anoniminiai duomenys yra renkami </a> kad padėtumėte Citra komandai. <br/><br/>Ar norite pasidalinti savo duomenimis su mumis? - + Telemetry Telemetrija - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Dabartinės emuliacijos greitis. Reikšmės žemiau ar aukščiau 100% parodo, kad emuliacija veikia greičiau ar lėčiau negu 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Kiek FPS žaidimas šiuo metu atvaizduoja. Tai gali keistis nuo žaidimo ir scenos. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Laikas, kuris buvo sunaudotas atvaizduoti 1 3DS kadrą, neskaičiuojant FPS ribojimo ar V-Sync. Pilno greičio emuliacijai reikalinga daugiausia 16.67 ms reikšmė. - + Clear Recent Files Pravalyti neseniai įkrautus failus - + Update Available Pasiekiamas atnaujinimas - + An update is available. Would you like to install it now? Atnaujinimas yra pasiekiamas. Ar dabar norite jį įdiegti? - + No Update Found Atnaujinimų nerasta - + No update is found. Atnaujinimų nerasta - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 nepalaikomas - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Jūsų vaizdo plokštė nepalaiko OpenGL 3.3, arba neturite naujausių vaizdo tvarkyklių. - - + + Invalid ROM Format Klaidingas ROM formatas - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Jūsų ROM formatas yra nepalaikomas.<br/>Prašome pasižiūrėti į mūsų gidus kaip nukopijuoti jūsų <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>žaidimų plokšteles</a>arba <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>įdiegtus žaidimus</a>. - + ROM Corrupted Pažeistas ROM failas - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Jūsų ROM failas yra pažeistas.<br/>Prašome pasižiūrėti į mūsų gidus kaip iškopijuoti jūsų<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'> žaidimų plokšteles</a>arba<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'> suinstaliuotus žaidimus</a>. - + ROM Encrypted Užšifruotas ROM failas - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Jūsų ROM failas yra užšifruotas. <br/>Prašome pasižiūrėti į mūsų gidus kaip iškopijuoti jūsų <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>žaidimų plokšteles</a>arba <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>suinstaliuotus žaidimus</a>. - - + + Video Core Error Vaizdo atkūrimo klaida - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Įvyko klaida. Prašome <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>pasižiūrėti į žurnalą</a>dėl daugiau informacijos. Įsitinkite, ar turite naujausias vaizdo tvarkykles jūsų vaizdo plokštei. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Jūs turite numatytasias Windows tvarkykles jūsų vaizdo plokštei. Jums reikia įdiegti tikrasias tvarkykles jūsų vaizdo plokštei iš gamintojo internetinio puslapio. - + Error while loading ROM! Klaida įkraunant ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Įvyko nežinoma klaida. Pasižiūrėkite į žurnalą dėl daugiau informacijos. - + CIA must be installed before usage - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? - - - - - + + + + + Citra „Citra“ - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Pradėti - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Klaida atidarant %1 aplanką - - + + Folder does not exist! Aplankas neegzistuoja! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Klaida atidarant %1 - + Select Directory Pasirinkti katalogą - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS programa (%1);;Visi failai (*.*) - + Load File Įkrauti failą - + Load Files Įkrauti failus - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS instaliacijos failas (*.cia*) - + All Files (*.*) Visi failai (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 buvo įdiegtas sėkmingai. - + Unable to open File Negalima atverti failo - + Could not open %1 Nepavyko atverti %1 - + Installation aborted Instaliacija nutraukta - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Failo %1 instaliacija buvo nutraukta. Pasižiūrėkite į žurnalą dėl daugiau informacijos - + Invalid File Klaidingas failas - + %1 is not a valid CIA %1 nėra tinkamas CIA - + Encrypted File Šifruotas failas - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 turi būti iššifruotas prieš naudojant jį su „Citra“. Tikra 3DS konsolė yra būtina. - + File not found Failas nerastas - + File "%1" not found Failas "%1" nerastas - - - + + + Continue Tęsti - + Missing Citra Account Nėra „Citra“ paskyros - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Jūs turite prijungti jūsų Citra vartotoją prieš pateikiant suderinamumą. <br/>Eikite į Emuliacija &gt; Konfigūruoti... &gt; Tinklo tarnyba. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) „Amiibo“ failas (%1);; Visi failai (*.*) - + Load Amiibo Įkrauti „Amiibo“ - + Error opening Amiibo data file - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Įrašyti įvesčių vaizdo įrašą - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Laikantis įvairių numerių generatoriaus taisyklių, rekomenduojama pradėti įrašinėti įvestis nuo žaidimo paleisties.<br>Ar tikrai norite pradėti įrašinėti įvestis dabar? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS vaizdo įrašas (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Įrašymas prasidės kai įkrausite žaidimą. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Šis įvesčių įrašas buvo sukurtas senesnėje „Citra“ versijoje.<br/>„Citra“ turėjo pakeitimų, ir įrašas gali atitrūkinėti arba neveikti.<br/><br/>Ar tikrai norite įkrauti šį įrašą? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Šis įvesčių įrašas buvo sukurtas kitame žaidime.<br/>Įrašas gali veikti netikėtai.<br/><br/>Ar tikrai norite įkrauti šį įrašą? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Šis įvesčių įrašas yra klaidingas.<br/>Failas yra pažeistas arba „Citra“ turėjo didelių pakitimų įrašų modulyje. <br/>Prašome pasirinkti kitą įrašo failą ir pabandyti iš naujo. - + Revision Dismatch Revizijų nesutapimas - + Game Dismatch Žaidimų nesutapimas - - + + Invalid Movie File Klaidingas filmo failas - - + + Play Movie Paleisti filmą - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Laikantis įvairių numerių generatoriaus taisyklių, rekomenduojama paleisti įrašą nuo žaidimo paleisties.<br>Ar tikrai norite paleisti įvestį dabar? - + Game Not Found Žaidimas nerastas - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Įrašas, kurį bandote paleisti, nėra iš žaidimų, kuriuos turite savo žaidimų sąraše. Prašome įtraukti savo žaidimų aplanką į sąrašą ir pabandyti iš naujo. - + Movie recording cancelled. Įrašo įrašymas nutrauktas. - + Movie Saved Įrašas išsaugotas - + The movie is successfully saved. Filmas sėkmingai išsaugotas. - + Capture Screenshot - + PNG Image (*.png) PNG Paveikslėlis (*.png) - - + + Speed: %1% Greitis: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Greitis: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Žaidimas: %1 kadr./s - + Frame: %1 ms Kadras: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Trūksta %1. Prašome <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>iškopijuoti sisteminius archyvus</a>. <br/>Jeigu tęsite emuliaciją, gali įvykti netikėtų išsijungimų ir klaidų. - + A system archive - + System Archive Not Found Sisteminis archyvas nerastas - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Nepataisoma klaida - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Įvyko nepataisoma klaida. Prašome <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>pasižiūrėti į žurnalą</a>dėl daugiau informacijos. Jeigu tęsite emuliaciją, gali įvykti netikėtų išsijungimų ir riktų. - + Fatal Error encountered - + Abort Nutraukti - + Would you like to exit now? Ar norite išeiti? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Žaidimas vis dar veikia. Ar norite sustabdyti emuliaciją? - + Playback Completed Atkūrimas užbaigtas - + Movie playback completed. Įrašo atkūrimas užbaigtas. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4769,7 +4769,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile Mikroprofilis @@ -5100,27 +5100,27 @@ They may have left the room. Ašis %1 - + Error Klaida - + Couldn't load the camera Nepavyko įkrauti kameros - + Couldn't load %1 Nepavyko įkrauti %1 - + Supported image files (%1) Palaikomi paveikslėlių tipai (%1) - + Open File Atidaryti failą @@ -5319,7 +5319,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 perkrovimo tipas = %1 @@ -5327,12 +5327,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: užrakintas = %1 kartų gijoje: - + free laisvas @@ -5340,7 +5340,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes laiko muteksus @@ -5348,12 +5348,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects laukia visų objektų - + waiting for one of the following objects laukia vieno iš išvardintų objektų @@ -5361,12 +5361,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 galimas skaičiavimas = %1 - + max count = %1 maksimalus skaičiavimas = %1 @@ -5374,112 +5374,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running veikia - + ready pasiruošęs - + waiting for address 0x%1 laukia adreso 0x%1 - + sleeping miega - + waiting for IPC response laukia IPC atsakymo - + waiting for objects laukia objektų - + waiting for HLE return laukia HLE atsakymo - + dormant neveikiantis - + dead numiręs - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default numatytasis - + all visi - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Nežinomas procesorius %1 - + object id = %1 - + processor = %1 procesorius = %1 - + thread id = %1 gijos id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioritetas = %1(dabartinis) / %2(normalus) - + last running ticks = %1 paskutinis veikia tiksėjimu = %1 - + not holding mutex nelaiko mutekso @@ -5487,7 +5487,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread laukiamas gijos @@ -5495,17 +5495,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 perkrovimo tipas = %1 - + initial delay = %1 pradinis laukimas = %1 - + interval delay = %1 intervalo laukimas = %1 @@ -5513,27 +5513,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread nelaukiamas nė vienos gijos - + one shot vieną kartą - + sticky lipnus - + pulse pulsas @@ -5541,7 +5541,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Laukimo gijų medis diff --git a/dist/languages/nb.ts b/dist/languages/nb.ts index 333ff9726a..f3f0730d89 100644 --- a/dist/languages/nb.ts +++ b/dist/languages/nb.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Kommuniserer med serveren... - + Cancel Avbryt - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Trykk på øverste venstre hjørne<br>på styreflaten din. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Nå berør nederste høyre hjørne <br>på styreflaten. - + Configuration completed! Konfigurasjon fullført! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Vil du ignorere feilen og fortsette? Trykk for forhåndsvisning - + Resolution: %1*%2 Oppløsning: %1*%2 - + Supported image files (%1) Støttede bildefiler (%1) - + Open File Åpne fil @@ -1288,7 +1288,7 @@ Vil du ignorere feilen og fortsette? - + Set Analog Stick Still Analog Stick @@ -1344,105 +1344,105 @@ Vil du ignorere feilen og fortsette? Gjenopprett Standardinnstillinger - - + + Clear Slett - - + + [not set] [ikke satt] - - + + Restore Default Gjenopprett Standard - + Information Informasjon - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Etter å ha trykket på OK, flytt først joysticken horisontalt og deretter vertikalt. - + Deadzone: %1% Dødsone: %1% - + Modifier Scale: %1% Modifikasjonsskala: %1% - + Deadzone: 0% Dødsone: 0% - + Modifier Scale: 0% Modifikasjonsskala: 0% - + [press key] [trykk på tast] - + Error! Feil! - + You're using a key that's already bound. Du bruker en tast som allerede er bundet. - + New Profile Ny Profil - + Enter the name for the new profile. Skriv inn navnet på den nye profilen. - + Delete Profile Slett Profil - + Delete profile %1? Slett profil %1? - + Rename Profile Endre navn til profilen - + New name: Nytt Navn: - + Duplicate profile name Duplikat profilnavn - + Profile name already exists. Please choose a different name. Profilnavn eksisterer allerede. Vennligst velg et annet navn. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Vil du ignorere feilen og fortsette? - + Configure Konfigurer @@ -1553,68 +1553,68 @@ Vil du ignorere feilen og fortsette? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Mus (Høyre Klikk) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emulator Vindu - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Lær Mer</span></a> - + Testing Testing - + Configuring Konfigurerer - + Test Successful Test Vellykket - + Successfully received data from the server. Mottatt data fra serveren vellykket. - + Test Failed Test Mislyktes - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Kunne ikke motta gyldige data fra serveren.<br>Kontroller at serveren er riktig konfigurert, og adressen og porten er riktige. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP Test eller kalibreringskonfigurasjon pågår.<br>Vennligst vent på at de skal fullføre. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Dra punkter for å endre posisjon, eller dobbeltklikk på tabellceller for å re Enkeltlinjemodus - + <System> <System> - + English Engelsk @@ -2957,529 +2957,529 @@ Dra punkter for å endre posisjon, eller dobbeltklikk på tabellceller for å re GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonym data samles inn</a> for å forbedre Citra. <br/><br/>Vil du dele dine brukerdata med oss? - + Telemetry Telemetri - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Nåværende emuleringhastighet. Verdier høyere eller lavere enn 100% indikerer at emuleringen kjører raskere eller langsommere enn en 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Hvor mange bilder per sekund spillet vises for øyeblikket. Dette vil variere fra spill til spill og scene til scene. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tid tatt for å emulere et 3DS bilde, gjelder ikke bildebegrensning eller V-Sync. For raskest emulering bør dette være høyst 16,67 ms. - + Clear Recent Files Tøm nylige filer - + Update Available Oppdatering Tilgjengelig - + An update is available. Would you like to install it now? En oppdatering er tilgjengelig. Ønsker du å installere den nå? - + No Update Found Ingen Oppdatering Funnet - + No update is found. Ingen oppdatering ble funnet. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Støttes Ikke - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Din GPU støtter kanskje ikke OpenGL 3.3, eller du har ikke den nyeste grafikkdriveren. - - + + Invalid ROM Format Ugyldig ROM Format - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM-formatet støttes ikke.<br/>Følg veiledningene for å redumpe dine<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spillpatroner</a> eller <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerte titler</a>. - + ROM Corrupted ROM Korrupt - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM er ødelagt.<br/>Vennligst følg veiledningene for å dumpe din<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>Spillpatronen</a> eller <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerte titler</a>. - + ROM Encrypted ROM Kryptert - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Din ROM er kryptert. <br/>Vennligst følg veiledningene får å dumpe <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spillpatroner</a> eller <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installerte titler</a>. - - + + Video Core Error Video Kjerne Feil - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. En feil har oppstått. Vennligst <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>se loggen</a> for flere detaljer. Kontroller at du har de nyeste grafikkdriverne for GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Du kjører standard Windows-drivere for din GPU. Du må installere de riktige driverne for grafikkortet ditt fra produsentens nettsted. - + Error while loading ROM! Feil ved lasting av ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. En ukjent feil oppstod. Vennligst se loggen for mer informasjon. - + CIA must be installed before usage CIA må installeres før bruk - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Før du bruker denne CIA, må du installere den. Vil du installere det nå? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Kunne ikke starte videodumping.<br>Se loggen for detaljer. - + Start Start - + Slot %1 Spor %1 - + Slot %1 - %2 Spor %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Feil ved Åpning av %1 Mappe - - + + Folder does not exist! Mappen eksistere ikke! - + Dumping... Dumper... - + Cancel Kanseller - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Kunne ikke dumpe basen RomFS. Se loggen for detaljer. - + Error Opening %1 Feil ved åpning av %1 - + Select Directory Velg Mappe - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) - + Load File Last Fil - + Load Files Last Filer - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Installasjons Fil (*.CIA*) - + All Files (*.*) Alle Filer (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 Ble installert vellykket. - + Unable to open File Kan ikke åpne Fil - + Could not open %1 Kunne ikke åpne %1 - + Installation aborted Installasjon avbrutt - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Installeringen av %1 ble avbrutt. Vennligst se logg for detaljer - + Invalid File Ugyldig Fil - + %1 is not a valid CIA %1 er ikke en gyldig CIA - + Encrypted File Kryptert Fil - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 må bli dekryptert før den kan bli brukt av Citra. En ekte 3DS er nødvendig. - + File not found Fil ikke funnet - + File "%1" not found Fil "%1" ble ikke funnet - - - + + + Continue Fortsett - + Missing Citra Account Mangler Citra Bruker - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Du må koble din Citra-konto til å sende inn testtilfeller.<br/>Gå til Emulering &gt; Konfigurasjon... &gt; Web får å gjøre det. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo Last inn Amiibo - + Error opening Amiibo data file Feil ved åpning av Amiibo datafil - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Kan ikke åpne Amiibo-filen "%1" for å lese. - + Error reading Amiibo data file Feil ved lesing av Amiibo datafil - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Kan ikke lese Amiibo-data fullt ut. Forventet å lese %1 bytes, men kunne bare lese %2 byte. - - - - + + + + Record Movie Ta Opp Video - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? For å holde konsistens med RNG, anbefales det å ta opp filmen fra spillstart.<br>Er du sikker på at du fortsatt vil spille inn filmer nå? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Film (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Opptak starter når du starter et spill. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Filmen filen du prøver å laste ble opprettet på en annen revisjon av Citra.<br/>Citra har hatt noen endringer i løpet av tiden, og avspillingen kan de-synkroniseres eller ikke fungere som forventet.<br/><br/>Er du sikker på at du fortsatt vil laste video filen? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? video filen du prøver å laste ble tatt opp med et annet spill.<br/>Avspillingen fungerer kanskje ikke som forventet, og det kan føre til uventede resultater.<br/><br/>Er du sikker på at du fortsatt vil laste filmfilen? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Filmfilen du prøver å laste er ugyldig.<br/>Enten er filen skadet, eller så har Citra har gjort noen store endringer i filmmodulen.<br/>Vennligst velg en annen filmfil og prøv igjen. - + Revision Dismatch Revisjon Avvik - + Game Dismatch Spill Avvik - - + + Invalid Movie File Ugyldig Video Fil - - + + Play Movie Spill Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? For å holde konsistens med RNG, anbefales det å spille av filmen fra spillstart.<br>Er du sikker på at du fortsatt vil spille filmer nå? - + Game Not Found Spill Ikke Funnet - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Filmen du prøver å spille er fra et spill som ikke er i spillelisten. Hvis du eier spillet, må du legge til spillemappen til spillelisten og prøve å spille av filmen igjen. - + Movie recording cancelled. Filmopptak avbrutt. - + Movie Saved Film Lagret - + The movie is successfully saved. Filmen ble lagret vellykket. - + Capture Screenshot Ta Skjermbilde - + PNG Image (*.png) PNG Bilde (*.png) - - + + Speed: %1% Fart: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Fart: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Spill: %1 FPS - + Frame: %1 ms Bilde: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 mangler. Vennligst <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump systemarkivene dine</a>.<br/>Fortsatt emulering kan føre til krasjer og feil. - + A system archive Et System Arkiv - + System Archive Not Found System Arkiv ikke funnet - + System Archive Missing System Arkiv Mangler - + Save/load Error Lagre/laste inn Feil - + Fatal Error Fatal Feil - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. En fatal feil har oppstått. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Se loggen</a> for detaljer.<br/>Fortsatt emulering kan føre til krasjer og feil. - + Fatal Error encountered Fatal Feil Oppstått - + Abort Avbryt - + Would you like to exit now? Vil du avslutte nå? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Spillet kjører fortsatt. Vil du stoppe emulering? - + Playback Completed Avspilling Fullført - + Movie playback completed. Filmavspilling fullført. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4781,7 +4781,7 @@ Feilmelding: MicroProfileDialog - + MicroProfile MikroProfil @@ -5116,27 +5116,27 @@ De kan ha forlatt rommet. Akse %1 - + Error Feil - + Couldn't load the camera Kunne ikke starte kamera - + Couldn't load %1 Kunne ikke starte %1 - + Supported image files (%1) Støttede bildefiler (%1) - + Open File Åpne Fil @@ -5335,7 +5335,7 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5343,12 +5343,12 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free tilgjengelig @@ -5356,7 +5356,7 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5364,12 +5364,12 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects Venter på alle objekter - + waiting for one of the following objects Venter på en av følgende objekter @@ -5377,12 +5377,12 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 tilgjengelig antall = %1 - + max count = %1 maks antall = %1 @@ -5390,112 +5390,112 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeThread - + running kjører - + ready klar - + waiting for address 0x%1 Venter på adresse 0x%1 - + sleeping sover - + waiting for IPC response venter på IPC respons - + waiting for objects venter på objekter - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant sovende - + dead død - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default standard - + all alle - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Ukjent prosessor %1 - + object id = %1 objekt id = %1 - + processor = %1 prosessor = %1 - + thread id = %1 tråd id = %1 - + process = %1 (%2) prosess = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioritet = %1(nåværende) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5503,7 +5503,7 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeThreadList - + waited by thread ventet på tråd @@ -5511,17 +5511,17 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeTimer - + reset type = %1 tilbakestill type = %1 - + initial delay = %1 innledende forsinkelse = %1 - + interval delay = %1 intervallforsinkelse = %1 @@ -5529,27 +5529,27 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot ett skudd - + sticky klebrig - + pulse puls @@ -5557,7 +5557,7 @@ De kan ha forlatt rommet. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/nl.ts b/dist/languages/nl.ts index 675c0faa79..52fd96f989 100644 --- a/dist/languages/nl.ts +++ b/dist/languages/nl.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Aan het communiceren met de server... - + Cancel Annuleren - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Raak de hoek linksboven <br>van je touchpad aan. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Raak nu de hoek rechtsonder <br>van je touchpad aan. - + Configuration completed! Configuratie voltooid! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Wil je de error negeren en doorgaan? Click om voorbeeld te tonen - + Resolution: %1*%2 Resolutie: %1*%2 - + Supported image files (%1) Ondersteunde afbeelding bestanden (%1) - + Open File Bestand Openen @@ -1288,7 +1288,7 @@ Wil je de error negeren en doorgaan? - + Set Analog Stick Analog Stick instellen @@ -1344,105 +1344,105 @@ Wil je de error negeren en doorgaan? Standaardwaarde herstellen - - + + Clear Wissen - - + + [not set] [niet ingesteld] - - + + Restore Default Standaardwaarde herstellen - + Information Informatie - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Na op OK te drukken, beweeg eerst de joystick horizontaal en dan verticaal. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [Druk op een toets] - + Error! Fout! - + You're using a key that's already bound. Je gebruikt een toets die al gebonden is. - + New Profile Nieuw Profiel - + Enter the name for the new profile. Voer de naam in van het nieuwe profiel. - + Delete Profile Profiel Verwijderen - + Delete profile %1? Profiel verwijderen %1? - + Rename Profile Naam Profiel Wijzigen - + New name: Nieuwe naam: - + Duplicate profile name Dubbele profiel naam - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Wil je de error negeren en doorgaan? - + Configure Configureren @@ -1553,68 +1553,68 @@ Wil je de error negeren en doorgaan? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Muis (Rechtermuisknop) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emulator venster - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Meer Informatie</span></a> - + Testing Testen - + Configuring Configureren - + Test Successful Test Geslaagd - + Successfully received data from the server. - + Test Failed Test Mislukt - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Kan geen valide datum ontvangen van de server. <br> Verifieer dat de server correct opgezet is en dat het adres en de port correct zijn. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP Test of calibratie is bezig.<br> Wacht op deze tot ze klaar zijn. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English Engels @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonieme data is ingezameld</a> om Citra te helpen verbeteren. <br/><br/> Zou je jouw gebruikers data willen delen met ons? - + Telemetry Telemetrie - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Huidige emulatiesnelheid. Waardes hoger of lager dan 100% geven aan dat de emulatie sneller of langzamer gaat dan een 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Hoeveel frames per seconde het spel nu momenteel laat zien. Dit kan variëren van spel tot spel en scene tot scene. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tijd verstrekt om één 3DS frame te emuleren, zonder framelimitatie of V-Sync te tellen. Voor volledige snelheid emulatie zal dit maximaal 16.67 ms moeten zijn. - + Clear Recent Files Wis recente bestanden - + Update Available Update Beschikbaar - + An update is available. Would you like to install it now? Een update is beschikbaar. Zou u hem nu willen installeren? - + No Update Found Geen update gevonden - + No update is found. Geen update gevonden. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Niet-Ondersteund - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Jouw GPU ondersteunt OpenGL 3.3 misschien niet, of je hebt niet de laatste grafische stuurprogramma's. - - + + Invalid ROM Format Ongeldig ROM-formaat - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Corrupted ROM Beschadigd - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. - + ROM Encrypted ROM Versleuteld - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Uw ROM is versleuteld.<br/>Volgt u AUB de handleiding om uw <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>spelcartridges</a> of <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>geïnstalleerde titels</a> opnieuw te dumpen. - - + + Video Core Error - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. - + Error while loading ROM! Fout tijdens het laden van de ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Er is een onbekende fout opgetreden. Zie het logboek voor meer details. - + CIA must be installed before usage - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Start - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Fout bij het openen van de map %1 - - + + Folder does not exist! Map bestaat niet! - + Dumping... - + Cancel Annuleren - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Fout bij het openen van %1 - + Select Directory Selecteer Folder - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Laad bestand - + Load Files Laad Bestanden - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Installatie bestand (*.CIA*) - + All Files (*.*) Alle bestanden (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 is succesvol geïnstalleerd. - + Unable to open File Kan bestand niet openen - + Could not open %1 Kan %1 niet openen - + Installation aborted Installatie onderbroken - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details De installatie van %1 is afgebroken. Zie het logboek voor meer details - + Invalid File Ongeldig bestand - + %1 is not a valid CIA %1 is geen geldige CIA - + Encrypted File Versleuterd bestand - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 moet worden gedecodeerd voordat het met Citra kan worden gebruikt. Een echte 3DS is vereist. - + File not found Bestand niet gevonden - + File "%1" not found Bestand "%1" niet gevonden - - - + + + Continue Doorgaan - + Missing Citra Account Citra Account ontbreekt - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo Bestand (%1);; Alle Bestanden (*.*) - + Load Amiibo Laad Amiibo - + Error opening Amiibo data file Fout bij openen van Amiibo gegevensbestand - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Kan Amiibo bestand %1 niet openen om te lezen. - + Error reading Amiibo data file Fout bij lezen van Amiibo gegevensbestand - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Kon Amiibo gegevens niet volledig lezen. Verwachtte %1 bytes te lezen, maar kon maar %2 bytes lezen. - - - - + + + + Record Movie Film opnemen - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. - + Revision Dismatch Revisie komt niet overeen - + Game Dismatch Game komt niet overeen - - + + Invalid Movie File Ongeldig filmbestand - - + + Play Movie Speel Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? - + Game Not Found Spel Niet Gevonden - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. De video die je probeert af te spelen is van een game die niet in de game lijst staat. Als je in bezit ben van deze game, voeg de game folder toe aan de game lijst en probeer de video opnieuw af te spelen. - + Movie recording cancelled. - + Movie Saved - + The movie is successfully saved. - + Capture Screenshot Maak Schermafbeelding - + PNG Image (*.png) PNG Afbeelding (*.png) - - + + Speed: %1% Snelheid: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Snelheid: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Spel: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + A system archive - + System Archive Not Found Systeem archief niet gevonden - + System Archive Missing - + Save/load Error Opslaan/Laad fout - + Fatal Error Fatale Fout - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. - + Fatal Error encountered - + Abort Afbreken - + Would you like to exit now? Wil je nu afsluiten? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Het spel draait nog steeds. Wil je de emulatie stoppen? - + Playback Completed - + Movie playback completed. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4774,7 +4774,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfiel @@ -5107,27 +5107,27 @@ They may have left the room. - + Error Fout - + Couldn't load the camera Kan de camera niet laden - + Couldn't load %1 Kan %1 niet laden - + Supported image files (%1) Ondersteunde afbeeldings bestanden (%1) - + Open File Bestand Openen @@ -5326,7 +5326,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5334,12 +5334,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: %1 keer gesloten door thread: - + free vrij @@ -5347,7 +5347,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes mutexes worden vasthouden @@ -5355,12 +5355,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects wachten op alle objecten - + waiting for one of the following objects wachten op een van de volgende objecten @@ -5368,12 +5368,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 beschikbare aantal = %1 - + max count = %1 maximale aantal = %1 @@ -5381,112 +5381,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running lopend - + ready Gereed - + waiting for address 0x%1 Wachten op adres 0x%1 - + sleeping sluimeren - + waiting for IPC response wachten op IPC antwoord - + waiting for objects wachten op objecten - + waiting for HLE return wachten op HLE teruggave - + dormant slapend - + dead dood - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default standaard - + all alle - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Onbekende processor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioriteit = %1(huidige) / %2(normaal) - + last running ticks = %1 laatste lopende tikken = %1 - + not holding mutex geen mutex wordt vastgehouden @@ -5494,7 +5494,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread gepauzeerd door thread @@ -5502,17 +5502,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 Initiële vertraging = %1 - + interval delay = %1 interval vertraging = %1 @@ -5520,27 +5520,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread gepauzeerd door geen thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5548,7 +5548,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/pl_PL.ts b/dist/languages/pl_PL.ts index 6609ff2c1d..26869c1ebf 100644 --- a/dist/languages/pl_PL.ts +++ b/dist/languages/pl_PL.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Komunikacja z serwerem... - + Cancel Anuluj - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dotknij lewy górny róg <br>twojego touchpada. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dotknij dolny prawy róg <br>twojego touchpada. - + Configuration completed! Konfiguracja zakończona! - + OK OK @@ -785,17 +785,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Kliknij by podejrzeć - + Resolution: %1*%2 Rozdzielczość: %1*%2 - + Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) - + Open File Otwórz Plik @@ -1285,7 +1285,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Ustaw Analog @@ -1341,105 +1341,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Przywróć Domyślne - - + + Clear Wyczyść - - + + [not set] [nieustawione] - - + + Restore Default Przywróć Domyślne - + Information Informacja - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Po naciśnięciu OK, wykonaj ruch analogiem horyzontalnie, a następnie wertykalnie. - + Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% Martwa strefa: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [naciśnij przycisk] - + Error! Błąd! - + You're using a key that's already bound. - + New Profile Nowy Profil - + Enter the name for the new profile. - + Delete Profile Usuń Profil - + Delete profile %1? Usunąć Profil %1? - + Rename Profile Zmień nazwę Profilu - + New name: Nowa nazwa: - + Duplicate profile name - + Profile name already exists. Please choose a different name. @@ -1489,7 +1489,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure Skonfiguruj... @@ -1550,68 +1550,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test Przetestuj - + Mouse (Right Click) Mysz (Prawy Przycisk) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Okno Emulatora - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> - + Testing Testowanie - + Configuring Konfiguracja - + Test Successful Test Udany - + Successfully received data from the server. Poprawnie odebrano dane z serwera. - + Test Failed Test Nieudany - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nie udało się otrzymać danych z serwera.<br>Sprawdź proszę czy twój serwer jest prawidłowo ustawiony oraz czy podałeś prawidłowy adres i port. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP lub kalibracja jest właśnie wykonywana. <br>Poczekaj, aż zostaną zakończone. @@ -2738,12 +2738,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> - + English Angielski (English) @@ -2953,528 +2953,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonimowe dane są zbierane</a> w celu wsparcia rozwoju Citry. <br/><br/>Czy chciałbyś się z nami podzielić danymi użytkowania? - + Telemetry Telemetria - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Obecna szybkość emulacji. Wartości większe lub mniejsze niż 100 % oznaczają, że emulacja jest szybsza lub wolniejsza niż 3DS - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Jak wiele klatek na sekundę gra wyświetla w tej chwili. Ta wartość będzie się różniła między grami, jak również między scenami w grze. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki 3DS, nie zawiera limitowania klatek oraz v-sync. Dla pełnej prędkości emulacji, wartość nie powinna przekraczać 16.67 ms. - + Clear Recent Files Wyczyść Ostatnio Używane - + Update Available Aktualizacja dostępna - + An update is available. Would you like to install it now? Aktualizacja jest dostępna. Chciałbyś ją teraz zainstalować? - + No Update Found Nie znaleziono aktualizacji - + No update is found. Nie znaleziono aktualizacji - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 nie jest wspierane - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Twoje GPU nie wspiera OpenGL 3.3, albo nie posiadasz najnowszych sterowników do karty graficznej. - - + + Invalid ROM Format Nieprawidłowy format ROMu - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Format Twojego ROMu nie jest wspierany.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. - + ROM Corrupted ROM jest uszkodzony - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twój ROM jest uszkodzony.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. - + ROM Encrypted ROM jest zaszyfrowany - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twój ROM jest zaszyfrowany.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. - - + + Video Core Error Błąd Rdzenia Wideo - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Wystąpił błąd. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Spójrz w log</a>, aby dowiedzieć się więcej. Upewnij się, że posiadasz najnowsze sterowniki dla swojej kraty graficznej. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Korzystasz z domyślnych sterowników systemu Windows dla swojej karty graficznej. Zainstaluj sterowniki dostarczane przez producenta twojej karty graficznej. - + Error while loading ROM! Błąd podczas ładowania ROM'u! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Sprawdź logi, aby dowiedzieć się więcej. - + CIA must be installed before usage - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Start - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwierania folderu %1 - - + + Folder does not exist! Folder nie istnieje! - + Dumping... - + Cancel Anuluj - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 - + Select Directory Wybierz Folder - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Załaduj Plik - + Load Files Załaduj Pliki - + 3DS Installation File (*.CIA*) Plik Instalacyjny 3DS'a (*.CIA*) - + All Files (*.*) Wszystkie Pliki (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 został poprawnie zainstalowany. - + Unable to open File Nie można otworzyć Pliku - + Could not open %1 Nie można otworzyć %1 - + Installation aborted Instalacja przerwana - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Instalacja %1 została przerwana. Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji. - + Invalid File Niepoprawny Plik - + %1 is not a valid CIA %1 nie jest prawidłowym plikiem CIA - + Encrypted File Plik Zaszyfrowany - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 musi zostać zdeszyfrowany przed użyciem w Citra. Prawdziwy 3DS jest wymagany. - + File not found Nie znaleziono pliku - + File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" - - - + + + Continue Kontynuuj - + Missing Citra Account Brakuje konta Citra - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Musisz podłączyć Citrę do swojego konta, aby móc zgłosić przypadek testowy.<br/>Przejdź do Emulacja &gt; Skonfiguruj... &gt; Sieć, aby tego dokonać. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo Załaduj Amiibo - + Error opening Amiibo data file - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. - + Error reading Amiibo data file - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Nagraj Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Nagrywanie rozpocznie się wraz ze startem gry. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Nagranie, które próbujesz odtworzyć pochodzi z innej wersji Citry. <br/> Citra wprowadziła pewne zmiany w tym czasie, odtwarzanie może być niezsynchronizowane lub może nie działać zgodnie z założeniami. <br/><br/> Jesteś pewien, że chcesz załadować ten plik? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Nagranie, które próbujesz załadować pochodzi z innej gry. <br/> Odtwarzanie może nie działać zgodnie poprawnie i może wiązać się z nieoczekiwanym rezultatem. <br/><br/> Jesteś pewien, że chcesz załadować ten plik? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Nagranie, które próbujesz odtworzyć jest nieprawidłowe. <br/> Może być uszkodzone, lub Citra wprowadziła spore zmiany w module Filmów. <br/>Spróbuj ponownie z innym plikiem nagrania. - + Revision Dismatch Niepasująca Rewizja - + Game Dismatch Niepasująca Gra - - + + Invalid Movie File Nieprawidłowy Plik Filmu - - + + Play Movie Odtwórz Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? - + Game Not Found Nie Znaleziono Gry - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Nagranie, które próbujesz odtworzyć pochodzi z gry, której nie masz na swojej liście. Jeżeli posiadasz tę grę, dodaj ją do swojej listy i spróbuj odtworzyć nagranie ponownie. - + Movie recording cancelled. Nagrywanie zostało przerwane. - + Movie Saved Zapisano Film - + The movie is successfully saved. Film został poprawnie zapisany. - + Capture Screenshot - + PNG Image (*.png) Zdjęcie PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Prędkość: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Gra: %1 FPS - + Frame: %1 ms Klatka: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Brakuje %1. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Zgraj swoje archiva systemowe</a>.<br/>Kontynuowanie emulacji może wiązać się z błędami oraz awariami gry. - + A system archive - + System Archive Not Found Archiwum Systemowe nie zostało odnalezione - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Błąd Krytyczny - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Wystąpił błąd krytyczny. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Spójrz w log</a>, aby dowiedzieć się więcej.<br/>Kontynuowanie emulacji może wiązać się z błędami oraz awariami gry. - + Fatal Error encountered - + Abort Przerwij - + Would you like to exit now? Czy chcesz teraz wyjść? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Gra jest nadal uruchomiona. Czy chcesz przerwać emulację? - + Playback Completed Odtwarzanie Zakończone - + Movie playback completed. Odtwarzanie filmu zostało zakończone. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4770,7 +4770,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5101,27 +5101,27 @@ They may have left the room. Oś %1 - + Error Błąd - + Couldn't load the camera Nie udało się załadować kamery - + Couldn't load %1 Nie można załadować %1 - + Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) - + Open File Otwórz Plik @@ -5320,7 +5320,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 typ resetu = %1 @@ -5328,12 +5328,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: zablokowany %1 razy przez wątek: - + free wolny @@ -5341,7 +5341,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes trzyma muteks @@ -5349,12 +5349,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects oczekiwanie na wszystkie obiekty - + waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z obiektów @@ -5362,12 +5362,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 dostępna ilość = %1 - + max count = %1 maks. ilość = %1 @@ -5375,112 +5375,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running działa - + ready gotowy - + waiting for address 0x%1 oczekiwanie na adres 0x%1 - + sleeping uśpiony - + waiting for IPC response oczekiwanie na odpowiedź IPC - + waiting for objects oczekiwanie na obiekty - + waiting for HLE return oczekiwanie na zwrot HLE - + dormant drzemiący - + dead martwy - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default domyślny - + all wszystkie - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Nieznany procesor %1 - + object id = %1 id obiektu = %1 - + processor = %1 procesor = %1 - + thread id = %1 id wątku = %1 - + process = %1 (%2) proces = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priorytet = %1(obecny) / %2(normalny) - + last running ticks = %1 ostatnie działające cykle = %1 - + not holding mutex nie trzyma muteksu @@ -5488,7 +5488,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread oczekiwany przez wątek @@ -5496,17 +5496,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 typ resetu = %1 - + initial delay = %1 Początkowe opóźnienie = %1 - + interval delay = %1 Interwał opóźnienia = %1 @@ -5514,27 +5514,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread nieoczekiwany przez wątek - + one shot jeden strzał - + sticky lepki - + pulse puls @@ -5542,7 +5542,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Kolejka Oczekiwania diff --git a/dist/languages/pt_BR.ts b/dist/languages/pt_BR.ts index 418bb66657..886cb2244d 100644 --- a/dist/languages/pt_BR.ts +++ b/dist/languages/pt_BR.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Conectando-se ao servidor... - + Cancel Cancelar - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad. - + Configuration completed! Configuração concluída! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Deseja ignorar o erro e continuar? Clique para visualizar - + Resolution: %1*%2 Resolução: %1*%2 - + Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) - + Open File Abrir arquivo @@ -1288,7 +1288,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar? - + Set Analog Stick Definir direcional analógico @@ -1344,105 +1344,105 @@ Deseja ignorar o erro e continuar? Restaurar padrões - - + + Clear Limpar - - + + [not set] [não definido] - - + + Restore Default Restaurar padrão - + Information Informação - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Após pressionar OK, mova o seu direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. - + Deadzone: %1% Zona morta: %1% - + Modifier Scale: %1% Escala do modificador: %1% - + Deadzone: 0% Zona morta: 0% - + Modifier Scale: 0% Escala do modificador: 0% - + [press key] [pressione uma tecla] - + Error! Erro! - + You're using a key that's already bound. Você está usando uma tecla que já está em uso por outro atalho. - + New Profile Novo perfil - + Enter the name for the new profile. Digite o nome do novo perfil. - + Delete Profile Excluir perfil - + Delete profile %1? Excluir perfil %1? - + Rename Profile Renomear perfil - + New name: Novo nome: - + Duplicate profile name Duplicar nome do perfil - + Profile name already exists. Please choose a different name. Esse nome de perfil já existe. Escolha outro nome. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar? - + Configure Configurar @@ -1553,68 +1553,68 @@ Deseja ignorar o erro e continuar? - + Test Testar - + Mouse (Right Click) Mouse (botão direito) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Janela do emulador - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> - + Testing Testando - + Configuring Configurando - + Test Successful Teste concluído com êxito - + Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com êxito. - + Test Failed Falha no teste - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor está configurado corretamente e se o endereço e porta estão corretos. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. O teste UDP ou configuração de calibração está em curso no momento.<br>Aguarde até a conclusão deles. @@ -2742,12 +2742,12 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da Modo de linha única - + <System> <Sistema> - + English Inglês (English) @@ -2957,530 +2957,530 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Dados anônimos são recolhidos</a> para ajudar a melhorar o Citra. <br/><br/>Gostaria de compartilhar os seus dados de uso conosco? - + Telemetry Telemetria - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está funcionando mais rápida ou lentamente que num 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo que o jogo está exibindo atualmente. Pode variar de jogo para jogo e cena para cena. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16.67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena. - + Clear Recent Files Limpar arquivos recentes - + Update Available Atualização disponível - + An update is available. Would you like to install it now? Há uma atualização disponível. Deseja instalá-la agora? - + No Update Found Nenhuma atualização encontrada - + No update is found. Nenhuma atualização encontrada - + OpenGL 3.3 Unsupported Incompatível com OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Ou a sua GPU não é compatível com o OpenGL 3.3 ou você não tem o driver de gráficos mais recente. - - + + Invalid ROM Format Formato de ROM inválido - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. O formato da sua ROM é incompatível.<br/>Siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - + ROM Corrupted ROM corrompida - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Sua ROM está corrompida.<br/>Siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - + ROM Encrypted ROM criptografada - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. A sua ROM está criptografada.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. - - + + Video Core Error Erro no núcleo de vídeo - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Ocorreu um erro. Para mais detalhes, <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulte o registro</a>. Verifique se os drivers mais recentes da sua GPU estão instalados. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Você está usando os drivers padrão do Windows para a sua GPU. Você precisa instalar os drivers adequados para a sua placa de vídeo disponíveis na página da fabricante. - + Error while loading ROM! Erro ao carregar ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Verifique o registro para mais detalhes. - + CIA must be installed before usage O CIA precisa ser instalado antes de usar - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Você precisa instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Não foi possível iniciar a extração de vídeo. <br>Consulte o registro para ver os detalhes. - + Start Iniciar - + Slot %1 Espaço %1 - + Slot %1 - %2 Espaço %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A pasta não existe! - + Dumping... Extraindo... - + Cancel Cancelar - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Não foi possível extrair o RomFS base. Consulte o registro para ver os detalhes. - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecionar pasta - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Executável do 3DS (%1);;Todos os arquivos (*.*) - + Load File Carregar arquivo - + Load Files Carregar arquivos - + 3DS Installation File (*.CIA*) Arquivo de instalação 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Todos os arquivos (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 foi instalado. - + Unable to open File Não foi possível abrir o arquivo - + Could not open %1 Não foi possível abrir %1 - + Installation aborted Instalação cancelada - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details A instalação de %1 foi interrompida. Consulte o registro para mais detalhes - + Invalid File Arquivo inválido - + %1 is not a valid CIA %1 não é um CIA válido - + Encrypted File Arquivo criptografado - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 precisa ser descriptografado antes de ser usado no Citra. É necessário um 3DS de verdade. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - - - + + + Continue Continuar - + Missing Citra Account Conta do Citra faltando - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Você precisa entrar com a sua conta do Citra para enviar casos de teste.<br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo do Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error opening Amiibo data file Erro ao abrir o arquivo de dados de Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Erro ao tentar ler o arquivo de Amiibo "%1". - + Error reading Amiibo data file Erro de leitura do arquivo de dados de Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Não foi possível ler completamente os dados do Amiibo. O Citra esperava ler %1 bytes, mas foi capaz de ler apenas %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Gravar passos - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a gravar assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja iniciar uma gravação agora? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Arquivo de gravação TAS do Citra (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. A gravação será iniciada assim que você iniciar um jogo. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? A gravação que você está tentando carregar foi criada numa revisão diferente do Citra.<br/>O Citra sofreu algumas mudanças com o passar do tempo e, por causa disso, a reprodução pode dessincronizar ou não funcionar como o esperado.<br/><br/>Você ainda deseja carregar esta gravação? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? A gravação que você está tentando carregar foi criada num jogo diferente.<br/>A reprodução pode não funcionar adequadamente, podendo causar resultados inesperados.<br/><br/>Você ainda deseja carregar esta gravação? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. O arquivo de gravação que você está tentando carregar é inválido.<br/>Ou o arquivo está corrompido ou o Citra passou por grandes mudanças em seu módulo de gravações.<br/>Escolha um arquivo de gravação diferente e tente novamente. - + Revision Dismatch Discrepância de revisões - + Game Dismatch Discrepância de jogos - - + + Invalid Movie File Arquivo de gravação inválido - - + + Play Movie Reproduzir gravação - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a reproduzir a gravação assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja reproduzir uma gravação agora? - + Game Not Found Jogo não encontrado - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. A gravação que você está tentando reproduzir é de um jogo que não está presente na sua lista de jogos. Se você tiver esse jogo, adicione a pasta dele à lista de jogos e tente reproduzir a gravação novamente. - + Movie recording cancelled. Gravação cancelada. - + Movie Saved Gravação salva - + The movie is successfully saved. A gravação foi salva. - + Capture Screenshot Capturar a tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Velocidade: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 está faltando. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Faça a extração dos arquivos do seu sistema</a>.<br/>Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. - + A system archive Um arquivo do sistema - + System Archive Not Found Arquivo de sistema não encontrado - + System Archive Missing Arquivo de sistema faltando - + Save/load Error Erro ao salvar/carregar - + Fatal Error Erro fatal - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ocorreu um erro fatal. Para mais detalhes, <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulte o registro</a>. Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. - + Fatal Error encountered Erro fatal encontrado - + Abort Interromper - + Would you like to exit now? Deseja sair agora? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? O jogo ainda está em execução. Deseja parar a emulação? - + Playback Completed Reprodução concluída - + Movie playback completed. Reprodução dos passos concluída. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4782,7 +4782,7 @@ Mensagem para depuração: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5117,27 +5117,27 @@ Ele pode já ter saído da sala. Eixo %1 - + Error Erro - + Couldn't load the camera Não foi possível carregar a câmera - + Couldn't load %1 Não foi possível carregar %1 - + Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) - + Open File Abrir arquivo @@ -5336,7 +5336,7 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeEvent - + reset type = %1 tipo de reset = %1 @@ -5344,12 +5344,12 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: bloqueado %1 vezes pela thread: - + free livre @@ -5357,7 +5357,7 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5365,12 +5365,12 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects aguardando todos os objetos - + waiting for one of the following objects aguardando um dos seguintes objetos @@ -5378,12 +5378,12 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 contagem disponível = %1 - + max count = %1 contagem máxima = %1 @@ -5391,112 +5391,112 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeThread - + running em execução - + ready pronto - + waiting for address 0x%1 aguardando endereço 0x%1 - + sleeping adormecido - + waiting for IPC response aguardando resposta IPC - + waiting for objects aguardando objetos - + waiting for HLE return aguardando retorno HLE - + dormant dormente - + dead morto - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default padrão - + all todos - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Processador desconhecido %1 - + object id = %1 object id = %1 - + processor = %1 processador = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) processo = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) prioridade = %1(atual) / %2(normal) - + last running ticks = %1 últimos ticks executados = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5504,7 +5504,7 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeThreadList - + waited by thread esperado pela thread @@ -5512,17 +5512,17 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeTimer - + reset type = %1 tipo de reset = %1 - + initial delay = %1 atraso inicial = %1 - + interval delay = %1 intervalo de atraso = %1 @@ -5530,27 +5530,27 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread esperado por nenhuma thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulso @@ -5558,7 +5558,7 @@ Ele pode já ter saído da sala. WaitTreeWidget - + Wait Tree Árvore de espera diff --git a/dist/languages/ro_RO.ts b/dist/languages/ro_RO.ts index 5f4cd4fd2c..089121b80b 100644 --- a/dist/languages/ro_RO.ts +++ b/dist/languages/ro_RO.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Comunicând cu serverul... - + Cancel Anulare - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Atingeți colțul din stânga sus <br> al touchpad-ului. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Acum atingeți colțul din dreapta jos <br> al touchpad-ului. - + Configuration completed! Configurare completată! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Doriți să ignorați eroarea și să continuați? Apăsați pentru previzualizare - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Fișiere de imagine suportate (%1) - + Open File Deschidere Fișier @@ -1288,7 +1288,7 @@ Doriți să ignorați eroarea și să continuați? - + Set Analog Stick Setează Stick-ul Analogic @@ -1344,105 +1344,105 @@ Doriți să ignorați eroarea și să continuați? Restaurează Setările Implicite - - + + Clear Restabilește - - + + [not set] [nu este setat] - - + + Restore Default Restaurează Setările Implicite - + Information Informație - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. După ce apăsați OK, mișcați joystick-ul pe orizontală, apoi pe verticală. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [apăsați tasta] - + Error! Eroare! - + You're using a key that's already bound. Utilizați o tastă care este deja asignată. - + New Profile Profil Nou - + Enter the name for the new profile. Introduceți numele profilului nou. - + Delete Profile Șterge Profil - + Delete profile %1? Ștergeți profilul %1? - + Rename Profile Redenumește Profil - + New name: Nume nou: - + Duplicate profile name Duplichează numele de profil - + Profile name already exists. Please choose a different name. Numele de profil există deja. Alegeți un alt nume. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Doriți să ignorați eroarea și să continuați? - + Configure Configurare @@ -1553,68 +1553,68 @@ Doriți să ignorați eroarea și să continuați? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Mouse (Click Dreapta) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Fereastră de Emulator - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Mai Multe Informații</span></a> - + Testing Testând - + Configuring Configurând - + Test Successful Testare Reușită - + Successfully received data from the server. Date primite de la server cu succes. - + Test Failed Testare Eșuată - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nu s-au putut primi date valide la server.<br>Verificați dacă serverul este configurat în mod corect și dacă adresa și portul sunt corecte. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Proba UDP sau configurarea de calibrare este în curs.<br>Așteptați terminarea acestora. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English Engleză @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Date anonime sunt colectate</a> pentru a ajuta îmbunătățirea lui Citra. <br/><br/> Doriți să partajați uzul de datele cu noi? - + Telemetry Telemetrie - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Viteza actuală de emulare. Valori mai mari sau mai mici de 100% indică cum emularea rulează mai repede sau mai încet decât un 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Câte cadre pe secundă sunt afișate în prezent. Variază de la joc la joc și de la scenă la scenă. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Timp luat pentru a emula un cadru 3DS, fără a pune în calcul limitarea de cadre sau v-sync. Pentru emulare la viteza maximă, această valoare ar trebui să fie maxim 16.67 ms. - + Clear Recent Files Curăță Fișiere Recente - + Update Available Actualizare disponibilă - + An update is available. Would you like to install it now? O actualizare este disponibilă. Doriți s-o instalați acum? - + No Update Found Nu s-au Găsit Actualizări - + No update is found. Nu s-a găsit nicio actualizare. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Nesuportat - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Placa video s-ar putea să nu suporte OpenGL 3.3, sau nu aveți cel mai recent driver de grafice. - - + + Invalid ROM Format Format ROM Invalid - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Formatul de ROM nu este valid.<br/>Vă rugăm să urmați ghidurile pentru a redescărca din<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'> cardurile de joc<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'> sau titlurile instalate</a>. - + ROM Corrupted ROM Corupt - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM-ul este corupt.<br/>Vă rugăm să urmați ghidurile pentru a redescărca din<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cardurile de joc</a> sau <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titlurile instalate</a>. - + ROM Encrypted ROM Criptat - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. RUOM-ul este criptat.<br/> Vă rugăm să urmați ghidurile pentru a redescărca din<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'> cardurile de joc</a> sau<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'> titlurile instalate</a>. - - + + Video Core Error Eroare de Nucleu Video - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. A avut loc o eroare. Consultați <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'> log-ul</a>pentru mai mult detalii. Asigurați-vă că aveți ultimele drivere grafice pentru placa video. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Aveți driverele de bază Windows pentru GPU. Trebuie să instalați driverele pentru placa video de la site-ul fabricantului. - + Error while loading ROM! Eroare la încărcarea ROM-ului! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. A avut loc o eroare necunoscută. Vă rugăm să vedeți log-ul pentru mai multe detalii. - + CIA must be installed before usage CIA-ul trebuie instalat înainte de uz - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Înainte de a folosi acest CIA, trebuie să-l instalati. Doriți s-o faceți acum? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Start - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Eroare Deschizând Folderul %1 - - + + Folder does not exist! Folderul nu există! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Eroare Deschizând %1 - + Select Directory Selectează Directorul - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Executabilă 3DS (%1);;Toate Fișierele (*.*) - + Load File Încarcă Fișier - + Load Files Încarcă Fișiere - + 3DS Installation File (*.CIA*) Fișier de Instalare 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Toate Fișierele (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 a fost instalat cu succes. - + Unable to open File Nu s-a putut deschide Fișierul - + Could not open %1 Nu s-a putut deschide %1 - + Installation aborted Instalare anulată - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Instalarea lui %1 a fost anulată. Vă rugăm să vedeți log-ul pentru mai multe detalii. - + Invalid File Fișier Invalid - + %1 is not a valid CIA %1 nu este un CIA valid - + Encrypted File Fișier Criptat - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 trebuie să fie decriptat înainte de a fi folosit cu Citra. Este necesar un 3DS autentic. - + File not found Fișier negăsit - + File "%1" not found Fișierul "%1" nu a fost găsit - - - + + + Continue Continuă - + Missing Citra Account Cont Citra Lipsă - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Trebuie să vă conectați contul Citra pentru a trimite cazuri de probe.<br/>Mergeți la Emulare &gt; Configurare... &gt; Web pentru a o face. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fișier Amiibo (%1);; Toate Fișierele (*.*) - + Load Amiibo Încarcă Amiibo - + Error opening Amiibo data file Eroare deschizând fișierul de date Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Nu s-a putut deschide fișierul Amiibo "%1" pentru citire. - + Error reading Amiibo data file Eroare citind fișierul de date Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Nu s-a putut citi integral datele Amiibo. Se aștepta citirea a %1 biți, dar s-au putut citi doar %2 biți. - - - - + + + + Record Movie Înregistrează Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Pentru a menține consistență cu RNG-ul, este recomandat să înregistrați filmul de la începutul jocului. Sunteți sigur că doriți să înregistrați un film acum? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Film Citra TAS (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Înregistrarea va începe odată ce porniți un joc. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Fișierul de film care încercați să încărcați a fost înregistrat cu o revizie diferită de Citra.<br/>Citra a avut niște schimbări între timp, și redarea s-ar putea desincroniza sau nu ar putea merge cum trebuie.<br/><br/>Sunteți sigur că încă doriți să încărcați fișierul de film? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Fișierul de film care încercați să încărcați a fost înregistrat cu un joc diferit.<br/>Redarea s-ar putea să nu meargă cum trebuie, și poate provoca rezultate neașteptate.<br/><br/>Sunteți sigur că încă doriți să încărcați fișierul de film? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Fișierul de film care încercați să-l încărcați este invalid.<br/>Fie este fișierul corupt, sau Citra a făcut schimbări majore către modulul de Filme.<br/>Rugăm să alegeți un alt fisier de film și să încercați din nou. - + Revision Dismatch Nu Coincide Revizia - + Game Dismatch Nu Coincide Jocul - - + + Invalid Movie File Fișier de Film Invalid - - + + Play Movie Redă Film - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Pentru a menține consistență cu RNG-ul, este recomandat să redați filmul de la începutul jocului.<br>Sunteți sigur că doriți să redați filmul acum? - + Game Not Found Joc Negăsit - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Filmul care încercați să redați este de la un joc care nu este în lista de jocuri. Dacă aveți jocul, rugăm să-l adăugași la lista de jocuri și să redați filmul din nou. - + Movie recording cancelled. Înregistrarea filmului a fost anulată. - + Movie Saved Film Salvat - + The movie is successfully saved. Filmul a fost salvat cu succes. - + Capture Screenshot Fă o Captură de Ecran - + PNG Image (*.png) Imagine PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Viteză: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Viteză: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Joc: %1 FPS - + Frame: %1 ms Cadru: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 lipsește. Rugăm <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>să descărcați fișierele de sistem</a>.<br/>Continuând emularea poate provoca prăbușiri și erori. - + A system archive - + System Archive Not Found Fișier de Sistem Negăsit - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Eroare Fatală - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. A avut loc o eroare fatală. Consultați<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'> log-ul</a>pentru mai mult detalii. Continuând emularea ar putea rezulta în prăbușiri și erori. - + Fatal Error encountered - + Abort Anulare - + Would you like to exit now? Doriți să ieșiți acum? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Jocul încă rulează. Doriți să opriți emularea? - + Playback Completed Redare Finalizată - + Movie playback completed. Redarea filmului a fost finalizată. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4778,7 +4778,7 @@ Mesaj de Depanare: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5113,27 +5113,27 @@ Este posibil să fi părăsit sala. Axă %1 - + Error Eroare - + Couldn't load the camera Camera nu s-a putut încărca - + Couldn't load %1 %1 nu s-a putut încărca - + Supported image files (%1) Fișiere de imagine suportate (%1) - + Open File Deschidere Fișier @@ -5332,7 +5332,7 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5340,12 +5340,12 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free free @@ -5353,7 +5353,7 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5361,12 +5361,12 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5374,12 +5374,12 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = %1 - + max count = %1 max count = %1 @@ -5387,112 +5387,112 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeThread - + running running - + ready ready - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant dormant - + dead dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all all - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unknown processor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5500,7 +5500,7 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5508,17 +5508,17 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5526,27 +5526,27 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5554,7 +5554,7 @@ Este posibil să fi părăsit sala. WaitTreeWidget - + Wait Tree Copac de Așteptare diff --git a/dist/languages/ru_RU.ts b/dist/languages/ru_RU.ts index 2d842a8775..1fd4df3d8e 100644 --- a/dist/languages/ru_RU.ts +++ b/dist/languages/ru_RU.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Соединение с сервером... - + Cancel Отмена - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Прикоснитесь к верхнему левому углу <br>вашего тачпада. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Теперь прикоснитесь к нижнему правому<br>углу вашего тачпада. - + Configuration completed! Настройка выполнена! - + OK OK @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Щёлкните для просмотра - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Поддерживаемые файлы изображений (%1) - + Open File Открыть файл @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Назначить аналоговый стик @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Восстановить по умолчанию - - + + Clear Очистить - - + + [not set] [не назначено] - - + + Restore Default По умолчанию - + Information Информация - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. После нажатия OK двигайте стик по горизонтали, а затем по вертикали. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [нажмите кнопку] - + Error! Ошибка! - + You're using a key that's already bound. Вы используете комбинацию, которая уже занята. - + New Profile Новый профиль - + Enter the name for the new profile. Введите название для нового профиля. - + Delete Profile Удалить профиль - + Delete profile %1? Удалить профиль %1? - + Rename Profile Переименовать профиль - + New name: Новое название: - + Duplicate profile name Дублирующееся название профиля - + Profile name already exists. Please choose a different name. Название профиля уже занято. Пожалуйста, выберите другое название. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure Настройка @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test Проверить - + Mouse (Right Click) Мышь (правый щелчок) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Окно эмулятора - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Узнать больше</span></a> - + Testing Проверка - + Configuring Настройка - + Test Successful Проверка успешно пройдена - + Successfully received data from the server. Данные с сервера успешно получены. - + Test Failed Проверка не удалась - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Не удалось получить корректные данные от сервера.<br>Пожалуйста, убедитесь, что сервер запущен, а адрес и порт корректны. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Выполняется проверка UDP или настройка калибровки.<br>Пожалуйста, дождитесь их окончания. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> <System> - + English English @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? Для помощи в улучшении Citra <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>собираются анонимные данные</a>. <br/><br/>Вы хотите поделиться с нами своими данными об использовании? - + Telemetry Телеметрия - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Текущая скорость эмуляции. Значения выше или ниже 100% указывают, что эмуляция работает быстрее или медленнее, чем 3DS. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Сколько кадров в секунду сейчас отображается в игре. Это будет варьироваться от игры к игре и от сцены к сцене. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Время, затраченное на эмуляцию кадра 3DS, не считая ограничения кадров или вертикальной синхронизации. Для полноскоростной эмуляции это значение должно быть не более 16,67 мс. - + Clear Recent Files Очистить последние файлы - + Update Available Доступно обновление - + An update is available. Would you like to install it now? Доступно обновление. Вы хотите установить его сейчас? - + No Update Found Обновления не найдены - + No update is found. Обновления не найдены. - + OpenGL 3.3 Unsupported Не поддерживается OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Ваш ГП может не поддерживать OpenGL 3.3, или у вас установлена не последняя версия драйвера видеокарты. - - + + Invalid ROM Format Некорректный формат ROM - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Формат вашего ROM не поддерживается.<br/>Следуйте инструкциям, чтобы сделать новый дамп ваших <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>игровых картриджей</a> или <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>установленных продуктов</a>. - + ROM Corrupted ROM повреждён - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Ваш ROM повреждён. <br/>Следуйте инструкциям, чтобы сделать новый дамп ваших <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>игровых картриджей</a> или <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>установленных продуктов</a>. - + ROM Encrypted ROM зашифрован - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Ваш ROM зашифрован. <br/>Следуйте инструкциям, чтобы сделать новый дамп ваших <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>игровых картриджей</a> или <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>установленных продуктов</a>. - - + + Video Core Error Ошибка видеоядра - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Произошла ошибка. Информацию вы найдёте <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>в логе</a>. Убедитесь, что у вас стоит последняя версия драйвера для вашего ГП. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Вы используете стандартные драйверы ГП Windows. Вам необходимо установить подходящие драйверы для вашей видеокарты с сайта производителя. - + Error while loading ROM! Ошибка при загрузке ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Произошла неизвестная ошибка. Более подробную информацию см. в Журнале. - + CIA must be installed before usage Перед использованием должен быть установлен CIA - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Вы должны установить CIA перед использованием. Установить сейчас? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Запуск - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Ошибка открытия папки %1 - - + + Folder does not exist! Папка не существует! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Ошибка при открытии %1 - + Select Directory Выбрать каталог - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Исполняемый файл 3DS (%1);;Все файлы (*.*) - + Load File Загрузить файл - + Load Files Загрузка файлов - + 3DS Installation File (*.CIA*) Установочный файл 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Все файлы (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 был успешно установлен. - + Unable to open File Невозможно открыть файл - + Could not open %1 Не удалось открыть %1 - + Installation aborted Установка прервана - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Установка %1 была прервана. Более подробную информацию см. в Журнале. - + Invalid File Неправильный файл - + %1 is not a valid CIA %1 не является корректным CIA - + Encrypted File Зашифрованный файл - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 должен быть расшифрован перед использованием с Citra. Требуется реальная 3DS. - + File not found Файл не найден - + File "%1" not found Файл "%1" не найден - - - + + + Continue Продолжить - + Missing Citra Account Аккаунт Citra не найден - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Для отправки тестовой информации вы должны привязать аккаунт Citra.<br/>Это можно сделать в Эмуляция &gt; Настроить... &gt; Веб. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Файл Amiibo (%1);; Все файлы (*.*) - + Load Amiibo Загрузить Amiibo - + Error opening Amiibo data file Ошибка при открытии файла с данными Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Не удалось открыть файл Amiibo "%1" для чтения. - + Error reading Amiibo data file Ошибка при чтении файла с данными Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Не удалось полностью прочитать данные Amiibo. Ожидалось %1 байт, но удалось прочитать лишь %2 байт. - - - - + + + + Record Movie Записать ролик - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Чтобы сохранить согласованность с ГСЧ, рекомендуется записывать ролики с начала игры.<br>Вы уверены, что хотите записать ролики? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) TAS-ролик Citra (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Запись начнётся после загрузки игры. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Файл ролика, который вы пытаетесь загрузить, создан на другой ревизии Citra.<br/>С тех пор в Citra были произведены изменения, и может возникнуть рассинхрон или другое неожиданное поведение.<br/><br/>Вы уверены, что хотите загрузить данный файл ролика? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Файл ролика, который вы пытаетесь загрузить, записан с другой игры.<br/>Воспроизведение может привести к неожиданным результатам.<br/><br/>Вы уверены, что хотите загрузить данный файл ролика? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Файл ролика, который вы пытаетесь загрузить, некорректный.<br/>Или файл повреждён, или в модуле записи роликов Citra произошли большие изменения.<br/>Пожалуйста, выберите другой файл ролика и попробуйте снова. - + Revision Dismatch Несоответствие ревизии - + Game Dismatch Несоответствие игры - - + + Invalid Movie File Некорректный файл ролика - - + + Play Movie Воспроизвести ролик - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Чтобы сохранить согласованность с ГСЧ, рекомендуется проигрывать ролики с начала игры.<br>Вы уверены, что хотите проиграть ролики? - + Game Not Found Игра не найдена - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Ролик, который вы пытаетесь воспроизвести, из игры, которой нет в вашем списке игр. Если у вас есть эта игра, пожалуйста, добавьте папку с игрой в список игр и попробуйте воспроизвести ролик ещё раз. - + Movie recording cancelled. Запись ролика отменена. - + Movie Saved Ролик сохранён - + The movie is successfully saved. Ролик успешно сохранён. - + Capture Screenshot Сделать скриншот - + PNG Image (*.png) Изображение PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Скорость: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Скорость: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Игра: %1 FPS - + Frame: %1 ms Кадр: %1 мс - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 отсутствует. Пожалуйста, <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>создайте дамп ваших системных архивов</a>.<br/>Если продолжить эмуляцию, могут быть падения и ошибки. - + A system archive - + System Archive Not Found Системный архив не найден - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Критическая ошибка - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Произошла критическая ошибка. Более подробную информацию вы <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>найдёте в логе</a>.<br/>Если продолжить эмуляцию, могут быть падения и ошибки. - + Fatal Error encountered - + Abort Отмена - + Would you like to exit now? Вы хотите выйти сейчас? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Игра всё ещё запущена. Вы хотите остановить эмуляцию? - + Playback Completed Воспроизведение завершено. - + Movie playback completed. Воспроизведение ролика завершено. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4776,7 +4776,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5110,27 +5110,27 @@ They may have left the room. Ось %1 - + Error Ошибка - + Couldn't load the camera Не удалось загрузить камеру - + Couldn't load %1 Не удалось загрузить %1 - + Supported image files (%1) Поддерживаемые файлы изображений (%1) - + Open File Открыть файл @@ -5329,7 +5329,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 тип сброса = %1 @@ -5337,12 +5337,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: заблокировано %1 раз по потоку: - + free свободно @@ -5350,7 +5350,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes удержание мьютексов @@ -5358,12 +5358,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects ожидание всех объектов - + waiting for one of the following objects ожидание одного из следующих объектов @@ -5371,12 +5371,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 доступно = %1 - + max count = %1 максимально = %1 @@ -5384,112 +5384,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running работает - + ready готово - + waiting for address 0x%1 ожидание адреса 0x%1 - + sleeping сон - + waiting for IPC response ожидание ответа IPC - + waiting for objects ожидание объектов - + waiting for HLE return ожидание возвращения HLE - + dormant бездействующий - + dead мёртвый - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default по умолчанию - + all все - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Неизвестный процессор %1 - + object id = %1 - + processor = %1 процессор = %1 - + thread id = %1 id потока = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) приоритет = %1(текущий) / %2(нормальный) - + last running ticks = %1 последние тики = %1 - + not holding mutex не удерживать мьютексы @@ -5497,7 +5497,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread ожидаемый потоком @@ -5505,17 +5505,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 тип сброса = %1 - + initial delay = %1 начальная задержка = %1 - + interval delay = %1 задержка интервала = %1 @@ -5523,27 +5523,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread не ожидаемый потоком - + one shot один выстрел - + sticky липкий - + pulse пульс @@ -5551,7 +5551,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree Дерево ожиданий diff --git a/dist/languages/tr_TR.ts b/dist/languages/tr_TR.ts index 5321bc6438..79398aaf03 100644 --- a/dist/languages/tr_TR.ts +++ b/dist/languages/tr_TR.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Sunucu ile iletişim kuruluyor... - + Cancel İptal et - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dokunmatik ekranın sol üst<br> köşesine basın. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Şimdi de dokunmatik ekranın sağ alt<br> köşesine basın. - + Configuration completed! Yapılandırma tamamlandı! - + OK Tamam @@ -788,17 +788,17 @@ Hatayı yoksay ve devam et? Önizlemek için tıklayın - + Resolution: %1*%2 Çözünürlük: %1*%2 - + Supported image files (%1) Desteklenen görüntü dosyaları (%1) - + Open File Dosya Aç @@ -1288,7 +1288,7 @@ Hatayı yoksay ve devam et? - + Set Analog Stick Analog Çubuğunu Ayarla @@ -1344,105 +1344,105 @@ Hatayı yoksay ve devam et? Varsayılanlara Dön - - + + Clear Temizle - - + + [not set] [ayarlanmadı] - - + + Restore Default Varsayılan Ayarlara Döndür - + Information Bilgi - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Tamam'a bastıktan sonra oyun kolunu ilk önce yatay, sonra da dikey olarak oynatın - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [tuşa bas] - + Error! Hata! - + You're using a key that's already bound. Tuş zaten kullanımda. - + New Profile Yeni Profil - + Enter the name for the new profile. Yeni profil için bir ad girin: - + Delete Profile Profili Sil - + Delete profile %1? %1 profilini sil? - + Rename Profile Profili Yeniden Adlandır - + New name: Yeni adı: - + Duplicate profile name Kopyalanmış profil adı - + Profile name already exists. Please choose a different name. Profil adı zaten var. Lütfen farklı bir ad seçin. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Hatayı yoksay ve devam et? - + Configure Yapılandır @@ -1553,68 +1553,68 @@ Hatayı yoksay ve devam et? - + Test Test - + Mouse (Right Click) Fare (Sağ Tıklama) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Emülasyon Penceresi - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Daha fazla bilgi edinin</span></a> - + Testing Test Ediliyor - + Configuring Ayarlanıyor - + Test Successful Test Başarılı - + Successfully received data from the server. Veri sunucudan başarıyla alındı. - + Test Failed Test Başarısız - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Sunucudan geçerli veri alınamıyor.<br>Lütfen sunucunun düzgün kurulduğundan, adres ve portun doğru girildiğinden emin olun. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP Testi ya da kalibrasyonu hala devam ediyor.<br> Lütfen bitmesini bekleyin. @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Tek Satır Modu - + <System> <System> - + English İngilizce @@ -2956,528 +2956,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Citrayı geliştirmeye yardımcı olmak için</a> anonim veri toplandı. <br/><br/>Kullanım verinizi bizimle paylaşmak ister misiniz? - + Telemetry Telemetri - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Geçerli emülasyon hızı. 100%'den az veya çok olan değerler emülasyonun bir 3DS'den daha yavaş veya daha hızlı çalıştığını gösterir. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Oyunun şu anda saniye başına kaç kare gösterdiği. Bu oyundan oyuna ve sahneden sahneye farklılık gösterebilir. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Bir 3DS karesini emüle etmekte geçen zaman, karelimitleme ve v-sync hariç. Tam hız emülasyon için bu en çok 16,67 ms. olmalı. - + Clear Recent Files Son Dosyaları Temizle - + Update Available Güncelleme Mevcut - + An update is available. Would you like to install it now? Bir güncelleme mevcut. Şimdi yüklemek ister misiniz? - + No Update Found Güncelleme Bulunamadı - + No update is found. Güncelleme bulunamadı. - + OpenGL 3.3 Unsupported OpenGL 3.3 Desteklenmiyor - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. GPU'nuz OpenGL 3.3'ü desteklemiyor olabilir, veya grafik sürücünüz eski olabilir - - + + Invalid ROM Format Geçersiz Dosya Biçimi - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Oyun dosyanızın biçimi desteklenmiyor. <br/>Lütfen <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>oyun kartuşlarınızı</a> veya <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>yüklenmiş oyunlarınızı</a> yeniden dump etmek için rehberleri takip ediniz. - + ROM Corrupted Dosya Bozulmuş - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Oyun dosyanız bozuk. <br/>Lütfen <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>oyun kartuşlarınızı</a> veya <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>yüklenmiş oyunlarınızı</a> yeniden dump etmek için rehberleri takip ediniz. - + ROM Encrypted Dosya Şifreli - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Oyun dosyanız şifreli.<br/>Lütfen <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>oyun kartuşlarınızı</a> veya <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>yüklenmiş oyunlarınızı</a> yeniden dump etmek için rehberleri takip ediniz. - - + + Video Core Error Video Çekirdek Hatası - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Bir hata meydana geldi. Daha fazla bilgi için lütfen <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>kayıt dosyasını okuyunuz.</a>. En son grafik sürücülerinin yüklü olduğuna emin olunuz. - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Windowsun varsayılan GPU sürücülerini kullanıyorsunuz. Üreticinin sitesinden ekran kartınız için geçerli sürücüleri yüklemelisiniz. - + Error while loading ROM! ROM yüklenirken hata oluştu! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Bilinmeyen bir hata meydana geldi. Lütfen daha fazla detay için kütüğe bakınız. - + CIA must be installed before usage CIA dosyası kullanılmadan önce yüklenmelidir - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Bu CIA dosyasını kullanmadan önce yüklemeniz gerekir. Şimdi yüklemek ister misiniz? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Video dump'u başlatılamadı. <br>Detaylar için kütük dosyasına bakınız. - + Start Başlat - + Slot %1 Slot %1 - + Slot %1 - %2 Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder %1 Klasörü Açılırken Hata Oluştu - - + + Folder does not exist! Klasör mevcut değil! - + Dumping... Dump ediliyor... - + Cancel İptal et - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Temel RomFS dump edilemedi. Detaylar için kütük dosyasına bakınız. - + Error Opening %1 %1 Açılırken Hata Oluştu - + Select Directory Dizin Seç - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS Çalıştırılabiliri (%1);; Bütün Dosyalar (*.*) - + Load File Dosya Yükle - + Load Files Dosyaları Yükle - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS Kurulum Dosyası (*.CIA*) - + All Files (*.*) Tüm Dosyalar (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 başarıyla yüklendi. - + Unable to open File Dosya açılamıyor - + Could not open %1 %1 açılamıyor - + Installation aborted Yükleme iptal edildi - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details %1'in yüklemesi iptal edildi. Daha fazla detay için lütfen kütüğe bakınız. - + Invalid File Geçersiz Dosya - + %1 is not a valid CIA %1 geçerli bir CIA dosyası değil - + Encrypted File Şifrelenmiş Dosya - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 Citra ile kullanılmadan önce deşifre edilmelidir. Gerçek bir 3DS gereklidir. - + File not found Dosya bulunamadı - + File "%1" not found "%1" Dosyası bulunamadı - - - + + + Continue Devam - + Missing Citra Account Citra Hesabı Eksik - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Testlerinizi göndermek için Citra hesabınızla giriş yapmalısınız.<br/>Bunu yapmak için &gt; Yapılandır... &gt; Ağ kısmına gidin. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo Dosyası (%1);; Tüm Dosyalar (*.*) - + Load Amiibo Amiibo Yükle - + Error opening Amiibo data file Amiibo veri dosyasını açma hatası - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. "%1" Amiibo dosyasını açarken bir hata meydana geldi. - + Error reading Amiibo data file Amiibo veri dosyasını açma hatası - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Amiibo veri dosyasını açma hatası. %1 baytlık bir veri istendi fakat dosya sadece %2 bayt gönderdi. - - - - + + + + Record Movie Klip Kaydet - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Oyunlardaki rastgelelikten dolayı filmlerinizi oyun başından itibaren kaydetmeniz önerilir. <br>Yine de kayda başlamak istiyor musunuz? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Kayıt bir oyun başlattığınız zaman başlayacak. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Açmaya çalıştığınız film dosyası Citra'nın başka bir sürümünde oluşturulmuş. <br/>Bu sürümden sonra Citra bir takım değişiklikler geçirdi, bu yüzden filminiz doğru bir şekilde oynatılmayabilir.<br/><br/>Yine de bu film dosyasını oynatmak istediğinize emin misiniz? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? İzlemeye çalıştığınız klip dosyası başka bir oyun ile kaydetilmiş.<br/>Oynatma beklendiği gibi çalışmayabilir ve beklenmedik sonuçlar doğurabilir.<br/><br/>Klip dosyasını hala yüklemek istediğinize emin misiniz? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. İzlemeye çalıştığınız klip dosyası geçersiz.<br/>Dosya bozulmuş veya Citra Klip modülünde büyük değişiklikler yapılmış olabilir.<br/>Lütfen varklı bir klip dosyası seçin ve tekrardan deneyin. - + Revision Dismatch Tetkik Uyuşmazlığı - + Game Dismatch Oyun Uyuşmazlığı - - + + Invalid Movie File Geçersiz Film Dosyası - - + + Play Movie Filmi Oynat - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Oyunlardaki rastgelelikten dolayı filmlerinizi oyun başından itibaren kaydetmeniz önerilir. <br>Yine de kayda başlamak istiyor musunuz? - + Game Not Found Oyun Bulunamadı - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Oynatmaya çalıştığınız klip oyun listenizde olmayan bir oyundan, eğer oyuna sahipseniz lütfen oyun klasörünü listeye ekleyin ve klipi tekrardan oynatmaya çalışın. - + Movie recording cancelled. Klip kaydı iptal edildi. - + Movie Saved Klip Kaydedildi - + The movie is successfully saved. Klip başarıyla kayıt edildi. - + Capture Screenshot Ekran Görüntüsünü Kaydet - + PNG Image (*.png) PNG (*.png) - - + + Speed: %1% Hız: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Hız: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Oyun: %1 FPS - + Frame: %1 ms Kare: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 eksik. Lütfen <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>sistem arşivinizi dump edin</a>.<br/>Emülasyona devam etmek çökmelerle ve hatalarla sonuçlanabilir. - + A system archive Bir sistem arşivi - + System Archive Not Found Sistem Arşivi Bulunamadı - + System Archive Missing Sistem Arşivi Eksik - + Save/load Error Kaydetme/yükleme Hatası - + Fatal Error Önemli Hata - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Önemli bir hata meydana geldi. Daha fazla bilgi için lütfen <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>kayıt dosyasını okuyunuz</a>. <br/>Oynamaya devam etmek programın çökmesine sebep olabilir. - + Fatal Error encountered Kritik hatayla karşılaşıldı - + Abort Vazgeç - + Would you like to exit now? Çıkmak istediğinize emin misiniz? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Oyun hala çalışıyor. Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz? - + Playback Completed Oynatma Tamamlandı - + Movie playback completed. Klip oynatması tamamlandı. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4781,7 +4781,7 @@ Ayıklama Mesajı: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5115,27 +5115,27 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. %1 Ekseni - + Error Hata - + Couldn't load the camera Kamera yüklenemedi - + Couldn't load %1 %1 yüklenemedi - + Supported image files (%1) Desteklenen görüntü dosyaları (%1) - + Open File Dosya Aç @@ -5334,7 +5334,7 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5342,12 +5342,12 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: locked %1 times by thread: - + free free @@ -5355,7 +5355,7 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeMutexList - + holding mutexes holding mutexes @@ -5363,12 +5363,12 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects waiting for all objects - + waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects @@ -5376,12 +5376,12 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 available count = %1 - + max count = %1 max count = %1 @@ -5389,112 +5389,112 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeThread - + running running - + ready ready - + waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 - + sleeping sleeping - + waiting for IPC response waiting for IPC response - + waiting for objects waiting for objects - + waiting for HLE return waiting for HLE return - + dormant dormant - + dead dead - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default default - + all all - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Unknown processor %1 - + object id = %1 - + processor = %1 processor = %1 - + thread id = %1 thread id = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 last running ticks = %1 - + not holding mutex not holding mutex @@ -5502,7 +5502,7 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeThreadList - + waited by thread waited by thread @@ -5510,17 +5510,17 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeTimer - + reset type = %1 reset type = %1 - + initial delay = %1 initial delay = %1 - + interval delay = %1 interval delay = %1 @@ -5528,27 +5528,27 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread waited by no thread - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5556,7 +5556,7 @@ Zaten odayı terk etmiş olabilir. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/vi_VN.ts b/dist/languages/vi_VN.ts index 18a69a303b..de1c4d7eaa 100644 --- a/dist/languages/vi_VN.ts +++ b/dist/languages/vi_VN.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... Đang kết nối với máy chủ... - + Cancel Bỏ qua - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. Chạm vào góc trên trái <br>bảng cảm biến. - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Giờ chạm vào góc dưới phải <br>bảng cảm biến. - + Configuration completed! Thiết lập hoàn tất! - + OK OK @@ -787,17 +787,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? Nhấp chọn để xem trước - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) Các tệp ảnh được hỗ trợ (%1) - + Open File Mở tệp tin @@ -1287,7 +1287,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick Thiết lập Con xoay @@ -1343,105 +1343,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? Khôi phục mặc định - - + + Clear Xoá - - + + [not set] [chưa đặt] - - + + Restore Default Khôi phục mặc định - + Information Thông tin - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Sau khi Đồng ý, cử động con xoay theo nhiều ngang, sau đó cử động theo chiều dọc. - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [nhấn phím] - + Error! Lỗi! - + You're using a key that's already bound. Bạn đang sử dụng một phím đã được thiết lập. - + New Profile Hồ sơ mới - + Enter the name for the new profile. Nhập tên cho hồ sơ mới - + Delete Profile Xoá hồ sơ - + Delete profile %1? Xoá hồ sơ %1? - + Rename Profile Đổi tên hồ sơ - + New name: Tên mới: - + Duplicate profile name Tên hồ sơ bị trùng - + Profile name already exists. Please choose a different name. Hồ sơ người dùng này đã được sử dụng. Vui lòng chọn tên khác. @@ -1491,7 +1491,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure Thiết lập @@ -1552,68 +1552,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test Kiểm tra - + Mouse (Right Click) Chuột (Nhấp phải) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window Cửa sổ giả lập - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Tìm hiểu thêm</span></a> - + Testing Đang kiểm tra - + Configuring Thiết lập - + Test Successful Kiểm tra thành công - + Successfully received data from the server. Đã nhận dữ liệu từ máy chủ thành công. - + Test Failed Kiểm thử thất bại - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Không thể nhận dữ liệu nào từ máy chủ.<br>Vui lòng kiểm tra máy chủ đã được thiết đặt đúng, kiểm tra địa chỉ và cổng kết nối là chính xác. - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Kiểm tra UDP hoặc quá trình đang hiệu chuẩn.<br>Vui lòng đợi quá trình này hoàn tất. @@ -2740,12 +2740,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.Chế độ đơn dòng - + <System> - + English @@ -2955,528 +2955,528 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Dữ liệu ẩn danh được thu thập</a> để giúp cải thiện Citra. <br/><br/>Bạn có muốn chia sẻ dữ liệu của bạn với chúng tôi? - + Telemetry Theo dõi từ xa - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Tốc độ giả lập hiện tại. Giá trị cao hoặc thấp hơn 100% thể hiện giả lập đang chạy nhanh hay chậm hơn một chiếc máy 3DS thực sự. - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Tốc độ khung hình thực trong game. Nó sẽ thay đổi tùy game và tùy màn chơi. - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Thời gian để giả lập một khung hình của máy 3DS, không gồm giới hạn khung hay v-sync Một giả lập tốt nhất sẽ tiệm cận 16.67 ms. - + Clear Recent Files Xóa danh sách tệp gần đây - + Update Available Cập nhật khả dụng - + An update is available. Would you like to install it now? Một bản cập nhật mới đã sẵn sàng. Bạn có muốn cài đặt ngay bây giờ không? - + No Update Found Chưa tìm thấy bản cập nhật mới - + No update is found. Chưa tìm thấy bản cập nhật mới - + OpenGL 3.3 Unsupported Không hỗ trợ OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Card đồ hoạ của bạn có thể không hỗ trợ OpenGL 3.3, hoặc bạn chưa cập nhật driver lên bản mới nhất. - - + + Invalid ROM Format Định dạng ROM không hợp lệ - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Định dạng ROM của bạn không được hỗ trợ.<br/>Vui lòng làm theo hướng dẫn để trích xuất dữ liệu từ<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>thẻ game</a> hoặc <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>game eShop</a>. - + ROM Corrupted ROM hỏng - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM của bạn đã bị hỏng. <br/>Vui lòng thực hiện theo hướng dẫn đển trích xuát dữ liệu từ <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>thẻ game</a> hoặc <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>game eShop</a>. - + ROM Encrypted ROM được mã hóa - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. ROM của bạn được mã hóa. <br/>Vui lòng thực hiện theo hướng dẫn để trích xuất dữ liệu từ <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>thẻ game</a> hoặc <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>game eShop</a>. - - + + Video Core Error Lỗi Video Core - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Đã có lỗi xảy ra. Vui lòng <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>xem tệp ghi nhật ký</a> để biết thêm chi tiết. Hãy đảm bảo rằng bạn đã cài driver mới nhất cho card đồ họa của bạn - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Bạn đang dùng driver mặc định của Windows cho GPU. Bạn cần phải cài đặt bản driver phù hợp cho card đồ họa của mình từ trang chủ của nhà sản xuất. - + Error while loading ROM! Lỗi xuất hiện khi tải ROM! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. Một lỗi không rõ đã xảy ra. Vui lòng xem nhật ký để biết thêm chi tiết. - + CIA must be installed before usage CIA cần được cài đặt trước khi dùng - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Trước khi sử dụng CIA, bạn cần cài đặt nó. Bạn có muốn cài đặt nó ngay không? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start Bắt đầu - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder Lỗi khi mở thư mục %1 - - + + Folder does not exist! Thư mục này không tồn tại! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 Lỗi khi mở %1 - + Select Directory Chọn thư mục - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. - + Load File Mở tệp tin - + Load Files Mở các tệp tin - + 3DS Installation File (*.CIA*) Tệp cài đặt 3DS (*.CIA*) - + All Files (*.*) Tất cả tệp tin (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 đã được cài đặt thành công. - + Unable to open File Không thể mở tệp tin - + Could not open %1 Không thể mở %1 - + Installation aborted Việc cài đặt đã bị hoãn - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Việc cài đặt %1 đã bị hoãn. Vui lòng xem bản ghi nhật ký để biết thêm chi tiết. - + Invalid File Tệp tin không hợp lệ - + %1 is not a valid CIA %1 không phải là một tệp CIA hợp lệ - + Encrypted File Tệp đã bị mã hóa - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 cần được giải nén trước khi dùng với Citra. Điều này cần đến một máy 3DS thực sự. - + File not found Không tìm thấy tệp - + File "%1" not found Không tìm thấy tệp tin "%1" - - - + + + Continue Tiếp tục - + Missing Citra Account Mất tài khoản Citra - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Bạn phải kết nối với tài khoản Citra của bạn để gửi mẫu thử.<br/>Vào Emulation &gt; Configure... &gt; Web để kết nối. - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) - + Load Amiibo - + Error opening Amiibo data file Lỗi khi mở tệp tin Amiibo - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Không thể mở và đọc tệp tin Amiibo "%1". - + Error reading Amiibo data file Lỗi đọc tệp tin Amiibo - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Không thể đọc toàn bộ dữ liệu Amiibo. Tệp tin gồm %1 bytes, song chỉ có thể đọc được %2 bytes. - - - - + + + + Record Movie Quay phim - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Để đảm bảo ổn định với RNG, bạn nên ghi hình lúc bắt đầu trò chơi.<br>Bạn có chắc vẫn muốn ghi hình? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. Ghi hình sẽ bắt đầu ngay khi bạn mở một game. - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Tệp tin phim bạn đang cố mở đã được tạo ở một phiên bản không tương thích khác của Citra.<br/>Citra có vài sự thay đổi lúc này, và bộ phát có thể bị bất đồng bộ hoặc không hoạt động chính xác.<br/><br/>Bạn có chắc tiếp tục mở tệp tin phim? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Tệp phim bạn đang cố gắng mở đã được ghi từ một trò chơi khác.<br/>Kết quả phát lại sẽ có thể không chính xác, hoặc gây ra lỗi.<br/><br/>Bạn có chắc muốn tiếp tục mở tệp phim này? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Tệp phim bạn đang cố mở không hợp lệ.<br/>Có thể tệp tin đã bị hỏng, hoặc phiên bản này đã thay đổi lớn về mã hóa tệp phim.<br/>Vui lòng chọn một tệp phim khác xem sao. - + Revision Dismatch Phiên bản không phù hợp - + Game Dismatch Trò chơi không phù hợp - - + + Invalid Movie File Tệp tin không hợp lệ - - + + Play Movie Phát tệp phim - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Để đảm bảo ổn định với RNG, bạn nên phát lúc trò chơi bắt đầu.<br>Bạn có chắc muốn phát ghi hình lúc này? - + Game Not Found Không tìm thấy trò chơi - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Phim bạn đang định phát dường như từ một trò chơi không nằm trong danh sách game hiện có. Nếu bạn đã mua game này, vui lòng thêm vào danh sách game và thử lại. - + Movie recording cancelled. Ghi hình đã bị hủy. - + Movie Saved Đã lưu phim. - + The movie is successfully saved. Phim đã được lưu lại thành công. - + Capture Screenshot Chụp màn hình - + PNG Image (*.png) - - + + Speed: %1% Tốc độ: %1% - - + + Speed: %1% / %2% Tốc độ: %1% / %2% - + Game: %1 FPS Game: %1 FPS - + Frame: %1 ms Khung: %1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 bị thiếu. Vui lòng <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>trích xuất các tệp hệ thống từ 3DS</a>.<br/>Nếu chạy tiếp giả lập có thể tự thoát hoặc lỗi. - + A system archive - + System Archive Not Found Không thể tìm thấy mục Lưu trữ hệ thống - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error Lỗi nghiêm trọng - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Lỗi nghiêm trọng đã xảy ra. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Kiểm tra tệp ghi nhật ký</a> để biết thêm chi tiết<br/>Nếu tiếp tục chạy giả lập có thể tự thoát hoặc phát sinh lỗi. - + Fatal Error encountered - + Abort Hủy bỏ - + Would you like to exit now? Bạn có muốn thoát ngay bây giờ không? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? Trò chơi vẫn đang chạy. Bạn có muốn dừng không? - + Playback Completed Phát lại hoàn tất - + Movie playback completed. Phát lại phim hoàn tất. - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4775,7 +4775,7 @@ Mô tả: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5110,27 +5110,27 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. - + Error Lỗi - + Couldn't load the camera Không thể tải máy ảnh - + Couldn't load %1 Không thể mở %1 - + Supported image files (%1) Các tệp ảnh được hỗ trợ (%1) - + Open File Mở tệp tin @@ -5329,7 +5329,7 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeEvent - + reset type = %1 reset type = %1 @@ -5337,12 +5337,12 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: bị khóa %1 lần bởi luồng: - + free giải phóng @@ -5350,7 +5350,7 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeMutexList - + holding mutexes giữ các mutex @@ -5358,12 +5358,12 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects đang đợi các đối tượng - + waiting for one of the following objects đang đợi một trong các đối tượng sau @@ -5371,12 +5371,12 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 sẵn có = %1 - + max count = %1 tối đa = %1 @@ -5384,112 +5384,112 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeThread - + running đang chạy - + ready sẵn sàng - + waiting for address 0x%1 đang đợi địa chỉ 0x%1 - + sleeping đang ngủ - + waiting for IPC response đang đợi phản hồi IPC - + waiting for objects đang đợi các đối tượng - + waiting for HLE return đang đợi HLE return - + dormant không hoạt động - + dead đã chết - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default mặc định - + all tất cả - + AppCore AppCore - + SysCore SysCore - + Unknown processor %1 Không xác định vi xử lý %1 - + object id = %1 - + processor = %1 vi xử lý = %1 - + thread id = %1 id luồng = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) ưu tiên = %1(current) / %2(normal) - + last running ticks = %1 tick chạy cuối cùng = %1 - + not holding mutex không giữ mutex @@ -5497,7 +5497,7 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeThreadList - + waited by thread được đợi bởi luồng @@ -5505,17 +5505,17 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeTimer - + reset type = %1 kiểu reset = %1 - + initial delay = %1 độ trễ ban đầu = %1 - + interval delay = %1 độ trễ trong = %1 @@ -5523,27 +5523,27 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread không có luồng nào chờ - + one shot one shot - + sticky sticky - + pulse pulse @@ -5551,7 +5551,7 @@ Có lẽ họ đã rời khỏi phòng. WaitTreeWidget - + Wait Tree Wait Tree diff --git a/dist/languages/zh_CN.ts b/dist/languages/zh_CN.ts index 66b0e55c45..0319274217 100644 --- a/dist/languages/zh_CN.ts +++ b/dist/languages/zh_CN.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... 正在连接服务器...... - + Cancel 取消 - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. 触摸你的触摸板<br>的左上角。 - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 触摸你的触摸板<br>的右下角。 - + Configuration completed! 配置完成! - + OK 确定 @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? 点击来预览 - + Resolution: %1*%2 分辨率: %1*%2 - + Supported image files (%1) 支持的图像文件格式 (%1) - + Open File 打开文件 @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick 设置摇杆 @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? 恢复默认设置 - - + + Clear 清除 - - + + [not set] [未设置] - - + + Restore Default 恢复默认 - + Information 信息 - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. 在按下确定后,首先水平移动你的手柄,然后垂直移动它。 - + Deadzone: %1% 摇杆死区: %1% - + Modifier Scale: %1% 摇杆灵敏度: %1% - + Deadzone: 0% 摇杆死区: 0% - + Modifier Scale: 0% 摇杆灵敏度: 0% - + [press key] [请按一个键] - + Error! 错误! - + You're using a key that's already bound. 您正在使用的按键已经被其他操作绑定。 - + New Profile 保存自定义设置 - + Enter the name for the new profile. 为新的自定义设置命名 - + Delete Profile 删除自定义设置 - + Delete profile %1? 真的要删除自定义设置 %1 吗? - + Rename Profile 重命名自定义设置 - + New name: 新名称: - + Duplicate profile name 重复的自定义设置名称 - + Profile name already exists. Please choose a different name. 该自定义设置名称已存在。请选择一个其他名称进行命名。 @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure 设置 @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test 测试 - + Mouse (Right Click) 鼠标(右键) - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window 模拟器窗口 - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> - + Testing 测试中 - + Configuring 设置中 - + Test Successful 测试成功 - + Successfully received data from the server. 已成功从服务器接收数据。 - + Test Failed 测试失败 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 无法从服务器接收数据。<br>请验证服务器是否正在运行,以及地址和端口是否配置正确。 - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP 测试或触摸校准正在进行中。<br>请等待它们完成。 @@ -2742,12 +2742,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values.单行模式 - + <System> <系统> - + English 英语 @@ -2957,529 +2957,529 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>我们收集匿名数据</a>来帮助改进 Citra 。<br/><br/>您愿意和我们分享你的使用数据吗? - + Telemetry 使用数据共享 - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 当前模拟速度。高于或低于 100% 的值表示模拟正在运行得比实际 3DS 更快或更慢。 - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 游戏当前运行的帧率。这将因游戏和场景的不同而有所不同。 - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 在不计算速度限制和垂直同步的情况下,模拟一个 3DS 帧的实际时间。若要进行全速模拟,这个数值不应超过 16.67 毫秒。 - + Clear Recent Files 清除最近文件 - + Update Available 更新可用 - + An update is available. Would you like to install it now? 有更新可用。您想现在安装吗? - + No Update Found 没有发现更新 - + No update is found. 没有找到更新。 - + OpenGL 3.3 Unsupported 不支持 OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能不支持 OpenGL 3.3,或者您没有安装最新的图形驱动程序。 - - + + Invalid ROM Format 无效 ROM 格式 - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 您的 ROM 格式不受支持。<br/>请按照 wiki 文章来重新转储您的<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>游戏卡带</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>已安装的游戏</a>。 - + ROM Corrupted ROM 损坏 - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 您的 ROM 已损坏。<br/> 请按照 wiki 文章来重新转储您的<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>游戏卡带</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>已安装的游戏</a>。 - + ROM Encrypted 加密 ROM - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 您的 ROM 是加密的。<br/> 请按照 wiki 文章重新转储您的<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>游戏卡带</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>已安装的游戏</a>。 - - + + Video Core Error 视频核心错误 - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. 发生了错误。 请<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>参阅日志</a>了解更多详情。请确保您已安装最新的 GPU 图形驱动程序。 - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. 您正在运行默认的 Windows 驱动程序。您需要从制造商的网站为您的显卡安装正确的驱动程序。 - + Error while loading ROM! 加载 ROM 时出错! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. 发生了一个未知的错误。详情请参阅日志。 - + CIA must be installed before usage CIA 文件必须安装后才能使用 - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? 在使用这个 CIA 文件前,您必须先进行安装。您希望现在就安装它吗? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. 无法转储屏幕录像。<br>有关详细信息,请参考日志文件。 - + Start 开始 - + Slot %1 插槽 %1 - + Slot %1 - %2 插槽 %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder 无法打开 %1 文件夹 - - + + Folder does not exist! 文件夹不存在! - + Dumping... 转储中... - + Cancel 取消 - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. 无法转储 RomFS 。 有关详细信息,请参考日志文件。 - + Error Opening %1 无法打开 %1 - + Select Directory 选择目录 - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS 可执行文件 (%1);;所有文件 (*.*) - + Load File 加载文件 - + Load Files 加载多个文件 - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS 安装文件 (*.CIA*) - + All Files (*.*) 所有文件 (*.*) - + %1 has been installed successfully. %1 已成功安装。 - + Unable to open File 无法打开文件 - + Could not open %1 无法打开 %1 - + Installation aborted 安装失败 - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details %1 的安装过程失败。详情请参看日志 - + Invalid File 文件无效 - + %1 is not a valid CIA %1 不是有效的 CIA 文件 - + Encrypted File 文件已加密 - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 需要解密才能被 Citra 识别。解密过程需要一台实体 3DS 游戏机。 - + File not found 找不到文件 - + File "%1" not found 文件 "%1" 未找到 - - - + + + Continue 继续 - + Missing Citra Account 未设置 Citra 帐户 - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. 您必须设置您的 Citra 帐户来提交测试用例。<br/>请前往模拟 > 设置… > 网络进行设置。 - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 文件 (%1);;所有文件 (*.*) - + Load Amiibo 加载 Amiibo - + Error opening Amiibo data file 打开 Amiibo 数据文件时出错 - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. 无法打开 Amiibo 文件 %1。 - + Error reading Amiibo data file 读取 Amiibo 数据文件时出错 - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. 无法完全读取 Amiibo 数据。应读取 %1 个字节,但实际仅能读取 %2 个字节。 - - - - + + + + Record Movie 录制影像 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? 为保持随机数的一致性,推荐从游戏开始起录制影像。<br>你确定仍然要现在开始录制影像吗? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS 影像 (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. 一旦启动游戏,录制就会开始。 - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 您要加载的影像文件是在另一个版本的 Citra 上创建的。<br/>Citra 在此期间有一些更改,您的影像可能无法正常工作。<br/><br/>您确定仍然要加载影像文件么? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 您要加载的影像文件是使用不同的游戏录制的。<br/>播放可能无法正常工作,并且可能会导致意外结果。<br/><br/>您确定仍然要加载影像文件么? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. 您要加载的影像文件无效。<br/>可能是文件损坏,或 Citra 已对影像模块进行了一些重大更改。<br/>请选择其他影像文件重试。 - + Revision Dismatch 版本不匹配 - + Game Dismatch 游戏不匹配 - - + + Invalid Movie File 影像文件无效 - - + + Play Movie 播放影像 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? 为保持随机数的一致性,推荐从游戏开始起播放影像。<br>你确定仍然要现在开始播放影像吗? - + Game Not Found 游戏未找到 - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. 您尝试播放的影像来自一个不在游戏列表中的游戏。如果您拥有该游戏,请将游戏文件夹添加到游戏列表中,并尝试再次播放该影像。 - + Movie recording cancelled. 影像录制已取消。 - + Movie Saved 影像已保存 - + The movie is successfully saved. 影像已成功保存。 - + Capture Screenshot 捕获截图 - + PNG Image (*.png) PNG 图片 (*.png) - - + + Speed: %1% 速度: %1% - - + + Speed: %1% / %2% 速度: %1% / %2% - + Game: %1 FPS FPS: %1 - + Frame: %1 ms 帧延迟:%1 毫秒 - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 未找到 %1。 请<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>转储您的系统档案</a>。<br/>继续进行模拟可能会导致崩溃和错误。 - + A system archive 系统档案 - + System Archive Not Found 未找到系统档案 - + System Archive Missing 系统档案丢失 - + Save/load Error 保存/读取出现错误 - + Fatal Error 致命错误 - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 发生了致命错误。请<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>参阅日志</a>了解详细信息。<br/>继续进行模拟可能会导致崩溃和错误。 - + Fatal Error encountered 发生致命错误 - + Abort 中止 - + Would you like to exit now? 您现在要退出么? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? 游戏仍在运行。您想停止模拟吗? - + Playback Completed 播放完成 - + Movie playback completed. 影像播放完成。 - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4776,7 +4776,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5111,27 +5111,27 @@ They may have left the room. 轴 %1 - + Error 错误 - + Couldn't load the camera 摄像头加载失败 - + Couldn't load %1 %1 加载失败 - + Supported image files (%1) 所有支持的图片文件 (%1) - + Open File 打开文件 @@ -5330,7 +5330,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 复位类型 %1 @@ -5338,12 +5338,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: 线程被锁定了 %1 次: - + free 空闲 @@ -5351,7 +5351,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes 持有互斥锁 @@ -5359,12 +5359,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects 等待所有对象 - + waiting for one of the following objects 等待下面的对象之一 @@ -5372,12 +5372,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 可用数 = %1 - + max count = %1 最大数 = %1 @@ -5385,112 +5385,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running 运行中 - + ready 就绪 - + waiting for address 0x%1 等待地址 0x%1 - + sleeping 睡眠 - + waiting for IPC response 等待 IPC 响应 - + waiting for objects 等待对象 - + waiting for HLE return 等待 HLE 返回 - + dormant 休眠 - + dead 死亡 - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default 默认 - + all 所有 - + AppCore 软件核心 - + SysCore 系统核心 - + Unknown processor %1 未知处理器 %1 - + object id = %1 对象 ID = %1 - + processor = %1 处理器 = %1 - + thread id = %1 线程 ID = %1 - + process = %1 (%2) 进程 = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) 优先级 = %1 (实时) / %2 (正常) - + last running ticks = %1 最后运行频率 = %1 - + not holding mutex 未持有互斥锁 @@ -5498,7 +5498,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread 等待线程 @@ -5506,17 +5506,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 复位类型 = %1 - + initial delay = %1 初始延迟 = %1 - + interval delay = %1 区间延迟 = %1 @@ -5524,27 +5524,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread 没有等待的线程 - + one shot 单次 - + sticky 粘性 - + pulse 脉冲 @@ -5552,7 +5552,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree 等待树 diff --git a/dist/languages/zh_TW.ts b/dist/languages/zh_TW.ts index 786c65ecb3..381e21f53c 100644 --- a/dist/languages/zh_TW.ts +++ b/dist/languages/zh_TW.ts @@ -118,32 +118,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } CalibrationConfigurationDialog - + Communicating with the server... 與伺服器連線中… - + Cancel 取消 - + Touch the top left corner <br>of your touchpad. 請點擊觸控板的左上角。 - + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 接下來請點擊觸控板的右下角。 - + Configuration completed! 設定完成! - + OK 確定 @@ -788,17 +788,17 @@ Would you like to ignore the error and continue? 預覽 - + Resolution: %1*%2 - + Supported image files (%1) 支援的圖片格式 (%1) - + Open File 開啟檔案 @@ -1288,7 +1288,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Set Analog Stick 設定類比搖桿 @@ -1344,105 +1344,105 @@ Would you like to ignore the error and continue? 還原預設 - - + + Clear 清除 - - + + [not set] [ 無設定 ] - - + + Restore Default 還原成預設值 - + Information 說明 - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. 按下確定後,水平移動手把,然後再垂直移動手把。 - + Deadzone: %1% - + Modifier Scale: %1% - + Deadzone: 0% - + Modifier Scale: 0% - + [press key] [ 請輸入按鍵 ] - + Error! 錯誤! - + You're using a key that's already bound. 這個按鍵已被其他動作使用。 - + New Profile 建立設定檔 - + Enter the name for the new profile. 請輸入新的設定檔名稱。 - + Delete Profile 删除設定檔 - + Delete profile %1? 删除設定檔「%1」? - + Rename Profile 重新命名設定檔 - + New name: 新名稱: - + Duplicate profile name 設定檔名稱重複 - + Profile name already exists. Please choose a different name. 設定檔名稱已存在,請選擇其他名稱。 @@ -1492,7 +1492,7 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Configure 設定 @@ -1553,68 +1553,68 @@ Would you like to ignore the error and continue? - + Test 測試 - + Mouse (Right Click) 滑鼠右鍵 - - + + CemuhookUDP CemuhookUDP - + Emulator Window 模擬器視窗 - + <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> - + Testing 測試中 - + Configuring 設定中 - + Test Successful 測試成功 - + Successfully received data from the server. 已成功從伺服器接收資料。 - + Test Failed 測試失敗 - + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 無法從伺服器接收有效資料。<br>請檢查伺服器,並確認地址和連接埠輸入正確。 - + Citra Citra - + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. 正在進行 UDP 測試或校正。<br>請等候其完成。 @@ -2741,12 +2741,12 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. - + <System> < 系統 > - + English English @@ -2956,530 +2956,530 @@ Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. GMainWindow - + <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>收集匿名的使用資料</a>可以用來改善 Citra。<br/><br/>您同意將您的使用資料分享給 Citra 嗎? - + Telemetry 遠端遙測 - - + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 目前模擬速度, 「高於/低於」100% 代表模擬速度比 3DS 實機「更快/更慢」。 - - + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 遊戲目前的 FPS,不同的遊戲和場景會有不同數值。 - - + + Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 不計算影格限制或垂直同步時, 模擬一個 3DS 影格所花的時間。全速模擬時,這個數值最多應為 16.67 毫秒。 - + Clear Recent Files 清除檔案使用紀錄 - + Update Available 有新的版本 - + An update is available. Would you like to install it now? Citra 有新的版本,您要馬上安裝嗎? - + No Update Found 找不到新的版本 - + No update is found. 找不到新版的 Citra。 - + OpenGL 3.3 Unsupported 您的系統不支援 OpenGL 3.3 - + Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能沒有安裝最新的驅動程式,或者它不支援 OpenGL 3.3。確定支援後,請嘗試更新 GPU 驅動程式再執行模擬器;若不支援,則代表您的硬體不符合 Citra 的最低需求。 - - + + Invalid ROM Format 不支援的 ROM 格式 - - + + Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Citra 不支援這個 ROM 的格式,常見的可執行格式為 .3ds、.cci…等。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 - + ROM Corrupted ROM 不完整 - + Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 這個 ROM 檔案不完整。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 - + ROM Encrypted ROM 未解密 - + Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 這個遊戲沒有解密,Citra 只能執行已解密的遊戲。正規的解密方式需要 3DS 實機。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 - - + + Video Core Error 視訊核心出現錯誤 - + An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Citra 執行視訊核心時出現錯誤,請<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>參閱日誌</a>了解細節。請確定您已安裝了最新的 GPU 驅動程式。 - + You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. 您正使用系統預設的 GPU 驅動程式。請從 GPU 晶片製造商網站下載並安裝正確的驅動程式。 - + Error while loading ROM! 讀取 ROM 時出現錯誤! - + An unknown error occured. Please see the log for more details. 出現未知的錯誤,請參閱日誌了解細節。 - + CIA must be installed before usage CIA 檔案必須先安裝 - + Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? CIA 檔案必須先安裝才能夠執行。您現在要安裝這個檔案嗎? - - - - - + + + + + Citra Citra - - + + Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. - + Start 開始 - + Slot %1 - + Slot %1 - %2 - + Error Opening %1 Folder 開啟 %1 資料夾時錯誤 - - + + Folder does not exist! 資料夾不存在! - + Dumping... - + Cancel - + Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. - + Error Opening %1 開啟 %1 時錯誤 - + Select Directory 選擇目錄 - + 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS 可執行檔案 (%1);;所有檔案 (*.*) - + Load File 讀取檔案 - + Load Files 讀取多個檔案 - + 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS 安裝檔 (*.CIA) - + All Files (*.*) 所有檔案 (*.*) - + %1 has been installed successfully. 已成功安裝 %1。 - + Unable to open File 無法開啟檔案 - + Could not open %1 無法開啟 %1 - + Installation aborted 安裝中斷 - + The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details 安裝 %1 時中斷,請參閱日誌了解細節。 - + Invalid File 無效的檔案 - + %1 is not a valid CIA %1 不是有效的 CIA 檔案 - + Encrypted File 檔案未解密 - + %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 需要先解密才能在 Citra 執行,正規的解密方式需要 3DS 實機。 - + File not found 找不到檔案 - + File "%1" not found 找不到「%1」 - - - + + + Continue 繼續 - + Missing Citra Account 找不到 Citra 帳號 - + You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. 提交遊戲相容性測試樣本前,必須連結您的 Citra 帳號。<br/>請點擊介面上方:模擬 > 設定…,然後在「網路」標籤頁中連結您的帳號。 - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 檔案 (%1);;所有檔案 (*.*) - + Load Amiibo 讀取 Amiibo - + Error opening Amiibo data file 開啟 Amiibo 資料檔時出現錯誤 - + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. 無法開啟 Amiibo 檔案「%1」 。 - + Error reading Amiibo data file 讀取 Amiibo 資料檔時出現錯誤 - + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. 無法完整讀取 Amiibo 資料。預計讀取 %1 位元組,但只能讀取 %2 位元組。 - - - - + + + + Record Movie 錄影 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? 為確保遊戲亂數相符,建議在遊戲開始的同時就錄影。<br>您確定要在現在錄影嗎? - - + + Citra TAS Movie (*.ctm) Citra 電腦輔助競速影片 (*.ctm) - + Recording will start once you boot a game. 將會在啟動遊戲的同時開始錄影。 - + The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 您讀取的影片是在不同版本的 Citra 中製作的。<br/>Citra 在這兩個版本間做了一些更動,可能會造成播放時不同步或無法播放。<br/><br/>您確定要嘗試讀取這個影片嗎? - + The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? 您讀取的影片是在不同的遊戲中製作的。<br/>可能會無法播放和造成其他無法預期的結果。<br/><br/>您確定要讀取這個影片嗎? - - + + The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. 無法讀取這個影片。<br/>可能是檔案不完整,或是 Citra 在您使用的版本和影片的版本間對影片模組做了大量更動。<br/>請選擇其他影片。 - + Revision Dismatch 模擬器版本不符 - + Game Dismatch 遊戲不符 - - + + Invalid Movie File 無效的影片 - - + + Play Movie 播放影片 - + To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? 為確保遊戲亂數相符,建議在遊戲開始的同時就播放影片。<br>您確定要在現在播放嗎? - + Game Not Found 找不到遊戲 - + The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. 在您的遊戲列表中找不到您要播放的遊戲。如果您有這個遊戲,請將這個遊戲的資料夾新增到遊戲列表中再播放這個影片。 - + Movie recording cancelled. 錄影已取消。 - + Movie Saved 已儲存影片 - + The movie is successfully saved. 影片儲存成功。 - + Capture Screenshot 畫面擷取 - + PNG Image (*.png) 可攜式網路圖形 (*.png) - - + + Speed: %1% 速度:%1% - - + + Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% - + Game: %1 FPS FPS:%1 - + Frame: %1 ms 影格:%1 ms - + %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 找不到系統檔「%1」,您讀取的遊戲需要<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'> 3DS 實機傾印的系統檔案</a>才能執行。<br/>繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。 - + A system archive - + System Archive Not Found 找不到系統檔案 - + System Archive Missing - + Save/load Error - + Fatal Error 嚴重錯誤 - + A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Citra 出現一個嚴重的錯誤,請<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>參閱日誌</a>了解細節。<br/>繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。 - + Fatal Error encountered - + Abort 中斷 - + Would you like to exit now? 您確定要離開嗎? - + The game is still running. Would you like to stop emulation? 遊戲還在執行中,您確定要中斷嗎? - + Playback Completed 播放完成 - + Movie playback completed. 影片已結束播放。 - + Citra %1 Citra %1 - + Citra %1| %2 Citra %1| %2 @@ -4780,7 +4780,7 @@ Debug Message: MicroProfileDialog - + MicroProfile MicroProfile @@ -5114,27 +5114,27 @@ They may have left the room. 軸 %1 - + Error 錯誤 - + Couldn't load the camera 無法讀取相機 - + Couldn't load %1 無法讀取 %1 - + Supported image files (%1) 支援的圖片檔案 (%1) - + Open File 開啟檔案 @@ -5333,7 +5333,7 @@ They may have left the room. WaitTreeEvent - + reset type = %1 重設類型 = %1 @@ -5341,12 +5341,12 @@ They may have left the room. WaitTreeMutex - + locked %1 times by thread: 執行緒鎖定了 %1 次: - + free 不受限 @@ -5354,7 +5354,7 @@ They may have left the room. WaitTreeMutexList - + holding mutexes 持有互斥 @@ -5362,12 +5362,12 @@ They may have left the room. WaitTreeObjectList - + waiting for all objects 等待所有物件 - + waiting for one of the following objects 等待以下物件之一 @@ -5375,12 +5375,12 @@ They may have left the room. WaitTreeSemaphore - + available count = %1 可用計數 = %1 - + max count = %1 最大計數 = %1 @@ -5388,112 +5388,112 @@ They may have left the room. WaitTreeThread - + running 執行中 - + ready 已就緒 - + waiting for address 0x%1 等待位址 0x%1 - + sleeping 睡眠中 - + waiting for IPC response 等待 IPC 回應 - + waiting for objects 等待物件 - + waiting for HLE return 等待 HLE 回傳 - + dormant 休眠 - + dead 終止 - + PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 - + default 預設 - + all 所有 - + AppCore 軟體核心 - + SysCore 系統核心 - + Unknown processor %1 未知的處理器 %1 - + object id = %1 - + processor = %1 處理器 = %1 - + thread id = %1 執行緒 ID = %1 - + process = %1 (%2) - + priority = %1(current) / %2(normal) 優先 = %1(目前)/ %2(正常) - + last running ticks = %1 上次執行時脈 = %1 - + not holding mutex 不持有互斥 @@ -5501,7 +5501,7 @@ They may have left the room. WaitTreeThreadList - + waited by thread 被執行緒等待 @@ -5509,17 +5509,17 @@ They may have left the room. WaitTreeTimer - + reset type = %1 重設類型 = %1 - + initial delay = %1 初始延遲 = %1 - + interval delay = %1 區間延遲 = %1 @@ -5527,27 +5527,27 @@ They may have left the room. WaitTreeWaitObject - + [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 - + waited by no thread 沒有執行緒等待 - + one shot 一次性 - + sticky 持續 - + pulse 規律 @@ -5555,7 +5555,7 @@ They may have left the room. WaitTreeWidget - + Wait Tree 樹狀等待