mirror of
https://github.com/lunaisnotaboy/mastodon.git
synced 2024-11-09 16:35:48 +00:00
e77cc032c2
* devise.pt-BR.yml now fully translated * pt-BR.json now fully translated * pt-BR.yml partially translated; 46 lines left * pt-BR.yml now fully translated * simple_form.pt-BR.yml fully translated * doorkeeper.pt-BR.yml now fully translated * E-mail instructions on app/views/user_mailer added and fully translated * PT-BR translation for #4871 * Deleted an unwanted caracter on pt-BR.yml * Fixing typos on pt-BR.yml * Added translation for Pinned toots tab on pt-BR.json * Added missing translation for navigation_bar.pins * Fixed spelling on pt-BR.yml * Update pt-BR.json
558 lines
27 KiB
YAML
558 lines
27 KiB
YAML
---
|
|
pt-BR:
|
|
about:
|
|
about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
|
|
about_this: Sobre
|
|
closed_registrations: Cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto! Você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
|
|
contact: Contato
|
|
contact_missing: Não definido
|
|
contact_unavailable: N/A
|
|
description_headline: O que é %{domain}?
|
|
domain_count_after: outras instâncias
|
|
domain_count_before: Conectado a
|
|
extended_description_html:
|
|
<h3>Um bom lugar para as regras</h3>
|
|
<p>A descrição extendida ainda não foi definida.</p>
|
|
features:
|
|
humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
|
|
humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
|
|
not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
|
|
not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
|
|
real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
|
|
real_conversation_title: Feito para conversas reais
|
|
within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores proporcionam que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
|
|
within_reach_title: Sempre a seu alcance
|
|
find_another_instance: Encontre outra instância
|
|
generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
|
|
hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
|
|
learn_more: Saiba mais
|
|
other_instances: Lista de instâncias
|
|
source_code: Código fonte
|
|
status_count_after: postagens
|
|
status_count_before: Autores de
|
|
user_count_after: usuários
|
|
user_count_before: Casa de
|
|
what_is_mastodon: O que é Mastodon?
|
|
accounts:
|
|
follow: Seguir
|
|
followers: Seguidores
|
|
following: Seguindo
|
|
media: Mídia
|
|
nothing_here: Não há nada aqui!
|
|
people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
|
|
people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
|
|
posts: Toots
|
|
posts_with_replies: Toots com respostas
|
|
remote_follow: Siga remotamente
|
|
reserved_username: Este usuário está reservado
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
unfollow: Deixar de seguir
|
|
admin:
|
|
accounts:
|
|
are_you_sure: Você tem certeza?
|
|
confirm: Confirmar
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
|
|
display_name: Nome de exibição
|
|
domain: Domínio
|
|
edit: Editar
|
|
email: E-mail
|
|
feed_url: Feed URL
|
|
followers: Seguidores
|
|
follows: Segue
|
|
inbox_url: Inbox URL
|
|
ip: IP
|
|
location:
|
|
all: Todos
|
|
local: Local
|
|
remote: Remoto
|
|
title: Localização
|
|
media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
|
|
moderation:
|
|
all: Todos
|
|
silenced: Silenciados
|
|
suspended: Suspensos
|
|
title: Moderação
|
|
most_recent_activity: Atividade mais recente
|
|
most_recent_ip: IP mais recente
|
|
not_subscribed: Não inscrito
|
|
order:
|
|
alphabetic: Alfabética
|
|
most_recent: Mais recente
|
|
title: Ordem
|
|
outbox_url: Outbox URL
|
|
perform_full_suspension: Efetue suspensão total
|
|
profile_url: URL do perfil
|
|
protocol: Protocolo
|
|
public: Público
|
|
push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
|
|
redownload: Atualizar avatar
|
|
reset: Anular
|
|
reset_password: Modificar senha
|
|
resubscribe: Reinscrever-se
|
|
salmon_url: Salmon URL
|
|
search: Pesquisar
|
|
show:
|
|
created_reports: Relatórios criados por esta conta
|
|
report: relatórios
|
|
targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
|
|
silence: Silêncio
|
|
statuses: Postagens
|
|
subscribe: Inscrever-se
|
|
title: Contas
|
|
undo_silenced: Retirar silêncio
|
|
undo_suspension: Retirar suspensão
|
|
unsubscribe: Desinscrever-se
|
|
username: Nome de usuário
|
|
web: Web
|
|
domain_blocks:
|
|
add_new: Adicionar novo
|
|
created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
|
|
destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
|
|
domain: Domínio
|
|
new:
|
|
create: Criar bloqueio
|
|
hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
|
|
severity:
|
|
desc_html: "O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia."
|
|
noop: Nenhum
|
|
silence: Silêncio
|
|
suspend: Suspensão
|
|
title: Novo bloqueio de domínio
|
|
reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
|
|
reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões.
|
|
severities:
|
|
noop: Nenhum
|
|
silence: Silêncio
|
|
suspend: Suspensão
|
|
severity: Rigidez
|
|
show:
|
|
affected_accounts:
|
|
one: Uma conta no banco de dados foi afetada
|
|
other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
|
|
retroactive:
|
|
silence: Retirar silêncio de todas as contas existentes neste domínio
|
|
suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
|
|
title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
|
|
undo: Retirar
|
|
title: Bloqueios de domínio
|
|
undo: Retirar
|
|
instances:
|
|
account_count: Contas conhecidas
|
|
domain_name: Domínio
|
|
title: Instâncias conhecidas
|
|
reports:
|
|
action_taken_by: Ação realizada por
|
|
are_you_sure: Você tem certeza?
|
|
comment:
|
|
label: Comentário
|
|
none: Nenhum
|
|
delete: Excluir
|
|
id: ID
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resolvido
|
|
nsfw:
|
|
'false': Mostrar mídias anexadas
|
|
'true': Esconder mídias anexadas
|
|
report: 'Reportar #%{id}'
|
|
report_contents: Conteúdos
|
|
reported_account: Conta reportada
|
|
reported_by: Reportada por
|
|
resolved: Resolvido
|
|
silence_account: Silenciar conta
|
|
status: Status
|
|
suspend_account: Suspender conta
|
|
target: Alvo
|
|
title: Denúncias
|
|
unresolved: Não resolvido
|
|
view: Visualizar
|
|
settings:
|
|
bootstrap_timeline_accounts:
|
|
desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
|
|
title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
|
|
contact_information:
|
|
email: E-mail
|
|
username: Contate usuário
|
|
registrations:
|
|
closed_message:
|
|
desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML.
|
|
title: Mensagem de cadastros fechados
|
|
deletion:
|
|
desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
|
|
title: Exclusão aberta de contas
|
|
open:
|
|
desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
|
|
title: Cadastro aberto
|
|
site_description:
|
|
desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial e em meta tags. Você pode usar tags HTML, em especial <code><a></code> e <code><em></code>.
|
|
title: Descrição da instância
|
|
site_description_extended:
|
|
desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML.
|
|
title: Informação estendida customizada
|
|
site_terms:
|
|
desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas.Você pode usar tags HTML.
|
|
title: Termos de serviço customizados
|
|
site_title: Nome da instância
|
|
timeline_preview:
|
|
desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
|
|
title: Prévia da timeline
|
|
title: Configurações do site
|
|
statuses:
|
|
back_to_account: Voltar para página da conta
|
|
batch:
|
|
delete: Deletar
|
|
nsfw_off: NSFW OFF
|
|
nsfw_on: NSFW ON
|
|
execute: Executar
|
|
failed_to_execute: Falha em executar
|
|
media:
|
|
hide: Esconder mídia
|
|
show: Mostrar mídia
|
|
title: Mídia
|
|
no_media: Não há mídia
|
|
title: Postagens da conta
|
|
with_media: Com mídia
|
|
subscriptions:
|
|
callback_url: Callback URL
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
expires_in: Expira em
|
|
last_delivery: Última entrega
|
|
title: WebSub
|
|
topic: Tópico
|
|
title: Administração
|
|
admin_mailer:
|
|
new_report:
|
|
body: "%{reporter} reportou %{target}"
|
|
subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
|
|
application_mailer:
|
|
salutation: "%{name},"
|
|
settings: 'Change e-mail preferences: %{link}'
|
|
signature: Notificações do Mastodon de %{instance}
|
|
view: 'Visualizar:'
|
|
applications:
|
|
created: Aplicação criada com sucesso
|
|
destroyed: Aplicação excluída com sucesso
|
|
invalid_url: A URL provida é inválida
|
|
regenerate_token: Regenerar token de acesso
|
|
token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
|
|
warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
|
|
your_token: Seu token de acesso
|
|
auth:
|
|
agreement_html: Cadastrando-se você concorda com <a href="%{rules_path}">nossos termos de serviço</a> e <a href="%{terms_path}">política de privacidade</a>.
|
|
change_password: Segurança
|
|
delete_account: Excluir conta
|
|
delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
|
|
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
|
|
forgot_password: Esqueceu a sua senha?
|
|
invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
|
|
login: Entrar
|
|
logout: Sair
|
|
register: Cadastrar-se
|
|
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
|
|
reset_password: Modificar senha
|
|
set_new_password: Definir uma nova senha
|
|
authorize_follow:
|
|
error: Infelizmente, ocorreu um erro quando visualizando a conta remota.
|
|
follow: Seguir
|
|
follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
|
|
following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
|
|
post_follow:
|
|
close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
|
|
return: Retornar ao perfil do usuário
|
|
web: Voltar para a página inicial
|
|
title: Seguir %{acct}
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
about_x_hours: "%{count}h"
|
|
about_x_months: "%{count} meses"
|
|
about_x_years: "%{count} anos"
|
|
almost_x_years: "%{count} anos"
|
|
half_a_minute: Agora
|
|
less_than_x_minutes: "%{count} meses"
|
|
less_than_x_seconds: Agora
|
|
over_x_years: "%{count} anos"
|
|
x_days: "%{count} dias"
|
|
x_minutes: "%{count} minutos"
|
|
x_months: "%{count} meses"
|
|
x_seconds: "%{count} segundos"
|
|
deletes:
|
|
bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta.
|
|
confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
|
|
description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
|
|
proceed: Excluir conta
|
|
success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
|
|
warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
|
|
warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
|
|
errors:
|
|
'403': Você não tem permissão para ver esta página.
|
|
'404': A página pela qual você está procurando não existe.
|
|
'410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
|
|
'422':
|
|
content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
|
|
title: Falha na verificação de segurança
|
|
'429': Muitas requisições
|
|
noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Alternativamente, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon para a sua plataforma.
|
|
exports:
|
|
blocks: Você bloqueou
|
|
csv: CSV
|
|
follows: Você segue
|
|
mutes: Você silenciou
|
|
storage: Armazenamento de mídia
|
|
followers:
|
|
domain: Domínio
|
|
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
|
|
followers_count: Número de seguidores
|
|
lock_link: Tranque a sua conta
|
|
purge: Remover de seus seguidores
|
|
success:
|
|
one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
|
|
other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
|
|
true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
|
|
unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
|
|
unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
|
|
generic:
|
|
changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
|
|
powered_by: powered by %{link}
|
|
save_changes: Salvar mudanças
|
|
validation_errors:
|
|
one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
|
|
other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
|
|
imports:
|
|
preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
|
|
success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
|
|
types:
|
|
blocking: Lista de bloqueio
|
|
following: Pessoas que você segue
|
|
muting: Lista de silêncio
|
|
upload: Enviar
|
|
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> é um usuário no %{link_to_root_path}. Você pode segui-lo ou interagir com ele se você tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso."
|
|
landing_strip_signup_html: Se não, você pode <a href="%{sign_up_path}">se cadastrar aqui</a>.
|
|
media_attachments:
|
|
validations:
|
|
images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens.
|
|
too_many: Não é possível anexar mais de quatro imagens.
|
|
notification_mailer:
|
|
digest:
|
|
body: 'Aqui está um resumo do que você perdeu no %{instance} desde o seu último acesso em %{since}:'
|
|
mention: "%{name} te mencionou em:"
|
|
new_followers_summary:
|
|
one: Você tem um novo seguidor! Yay!
|
|
other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
|
|
subject:
|
|
one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
|
|
other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
|
|
favourite:
|
|
body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
|
|
follow:
|
|
body: "%{name} está te seguindo!"
|
|
subject: "%{name} está te seguindo"
|
|
follow_request:
|
|
body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
|
|
subject: 'Pending follower: %{name}'
|
|
mention:
|
|
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
|
|
subject: Você foi mencionado por %{name}
|
|
reblog:
|
|
body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
|
|
number:
|
|
human:
|
|
decimal_units:
|
|
format: "%n%u"
|
|
units:
|
|
billion: B
|
|
million: M
|
|
quadrillion: Q
|
|
thousand: K
|
|
trillion: T
|
|
unit: ''
|
|
pagination:
|
|
next: Próximo
|
|
prev: Anterior
|
|
truncate: "…"
|
|
push_notifications:
|
|
favourite:
|
|
title: "%{name} favoritou a sua postagem"
|
|
follow:
|
|
title: "%{name} está te seguindo"
|
|
group:
|
|
title: "%{count} notificações"
|
|
mention:
|
|
action_boost: Compartilhar
|
|
action_expand: Mostrar mais
|
|
action_favourite: Favoritar
|
|
title: "%{name} mencionou você"
|
|
reblog:
|
|
title: "%{name} compartilhou a sua postagem"
|
|
remote_follow:
|
|
acct: Insira o seu usuário@domínio do qual você quer seguir
|
|
missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
|
|
proceed: Prosseguir para seguir
|
|
prompt: 'Você irá seguir:'
|
|
sessions:
|
|
activity: Última atividade
|
|
browser: Navegador
|
|
browsers:
|
|
alipay: Alipay
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome: Chrome
|
|
edge: Microsoft Edge
|
|
firefox: Firefox
|
|
generic: Unknown browser
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
|
|
opera: Opera
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
qq: QQ Browser
|
|
safari: Safari
|
|
uc_browser: UCBrowser
|
|
weibo: Weibo
|
|
current_session: Sessão atual
|
|
description: "%{browser} em %{platform}"
|
|
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
|
|
ip: IP
|
|
platforms:
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
android: Android
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
ios: iOS
|
|
linux: Linux
|
|
mac: Mac
|
|
other: unknown platform
|
|
windows: Windows
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
revoke: Revogar
|
|
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
|
|
title: Sessões
|
|
settings:
|
|
authorized_apps: Apps autorizados
|
|
back: Voltar para o Mastodon
|
|
delete: Exclusão de conta
|
|
development: Desenvolvimento
|
|
edit_profile: Editar perfil
|
|
export: Exportar dados
|
|
followers: Seguidores autorizados
|
|
import: Importar
|
|
preferences: Preferências
|
|
settings: Configurações
|
|
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
|
|
your_apps: Seus aplicativos
|
|
statuses:
|
|
open_in_web: Abrir na web
|
|
over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
|
|
pin_errors:
|
|
ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
|
|
private: Toot não-público não pode ser fixado
|
|
reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
|
|
show_more: Mostrar mais
|
|
visibilities:
|
|
private: Apenas seguidores
|
|
private_long: Mostrar apenas para seguidores
|
|
public: Público
|
|
public_long: Todos podem ver
|
|
unlisted: Não listado
|
|
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
|
|
stream_entries:
|
|
click_to_show: Clique para mostrar
|
|
pinned: Toot fixado
|
|
reblogged: compartilhado
|
|
sensitive_content: Conteúdo sensível
|
|
terms:
|
|
body_html: |
|
|
<h2>Política de privacidade</h2>
|
|
|
|
<h3 id="collect">Que informações nós coletamos?</h3>
|
|
|
|
<p>Coletamos informações quando você se cadastra em nosso site e capturamos dados quando você participa do fórum lendo, escrevendo e analisando o conteúdo aqui compartilhado.</p>
|
|
|
|
<p>Quando você se registrar em nosso site, será requisitado que você ceda seu nome e endereço de e-mail. Você pode, porém, visitar nosso site sem se cadastrar. Seu endereço de e-mail será verificado por uma mensagem contendo um link único. Se este link for visitado, saberemos que você controla este endereço de e-mail.</p>
|
|
|
|
<p>Quando registrado e postando, nós gravamos o endereço de IP de onde a postagem se originou. Nós também podemos reter logs de serviores que incluem o endereço de IP em cada requisição para o nosso servidor.</p>
|
|
|
|
<h3 id="use">Para que usamos essas informações?</h3>
|
|
|
|
<p>Quaisquer das informações que coletamos podem ser usadas das seguintes formas:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Para personalizar a sua experiência — suas informações nos ajudam a nos adequar melhor às suas necessidades individuais.</li>
|
|
<li>Para melhorar nosso site — nós continuamente nos esforçamos para aprimorar nosso site baseados na informação e no feedback que recebemos de você.</li>
|
|
<li>Para aprimorar o serviço ao consumidor — suas informações nos ajudam a responder efetivamente às suas requisições e solicitações por suporte.</li>
|
|
<li>Para mandar e-mails periódicos — O endereço de e-mail que você forneceu pode ser usado para lhe enviar informações, notificações que você requisitar sobre mudanças a determinados tópicos ou menções ao seu nome de usuário, responder requisições e/ou solicitações e perguntas.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
|
|
|
|
<p>Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança de suas informações pessoais quando você insere, submete ou acessa as suas informações pessoais.</p>
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">Qual a sua política de retenção de dados?</h3>
|
|
|
|
<p>Faremos esforços de boa fé para:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Reter logs de servidor contendo o endereço IP de todas as requisições a este servidor por não mais que 90 dias.</li>
|
|
<li>Reter os endereços IP associados a usuários cadastrados e suas postagens por não mais que 5 anos.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
|
|
|
|
<p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou o provedor de serviço transfere para o armazenamento interno de seu computador através de seu navegador (se você permitir). Estes cookies habilitam o site para reconhecer o seu navegador e, se você ter um cadastro, associá-lo a esta conta.</p>
|
|
|
|
<p>Nós usamos cookies para entender e salvar as suas preferências para futuras visitas e compilar dados agregados sobre o tráfego do site para que possamos oferecer melhores experiências e ferramentas no futuro. Nós podemos contratar serviços de terceiros para nos auxiliar a entender melhor nossos visitantes. Estes provedores de serviço não são autoriza usar as informações coletadas em nosso nome exceto para nos ajudar a conduzir e aprimorar nosso funcionamento.</p>
|
|
|
|
<h3 id="disclose">Nós revelamos informações para terceiros?</h3>
|
|
|
|
<p>Nós não vendemos, tocamos ou transferimos para terceiros informações pessoais que te identificam. Isso não inclui partes em que confiamos para nos ajudar a operar nosso site, conduzir nosso funcionamento ou servir você desde que estes terceiros concordem em manter essas informações em segredo. Nós também podemos prover as suas informações para obedecer ordens judiciais, reforçar nossas políticas ou proteger nossos direitos ou de outrem, propriedades ou segurança. Entretanto, informações pessoais não identificáveis podem ser enviadas para outras partes para marketing, propaganda e outros usos.</p>
|
|
|
|
<h3 id="third-party">Links de terceiros</h3>
|
|
|
|
<p>Ocasionalmente, à nossa discrição, podemos icluir ou oferecer produtos ou serviços de terceiros em nosso site. Estes terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Nós, portanto, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades destes sites de terceiros. Occasionally, at our discretion, we may include or offer third party products or services on our site. Não obstante, nós procuramos proteger a integridade de nosso site e todo feedback sobre estes sites de terceiros é bem-vindo.</p>
|
|
|
|
<h3 id="coppa">Obediência ao Ato de Proteção da Privacidade Online de Crianças</h3>
|
|
|
|
<p>Nosso site, produtos e serviços são todos direcionados a pessoas que têm pelo menos 13 anos de idade. Se este servidor estiver nos EUA, e você tiver menos de 13 anos, pelos requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
|
|
|
|
<h3 id="online">Política de Apenas Privacidade Online</h3>
|
|
|
|
<p>Esta política de privacidade online se aplica somente a informações coletadas por nosso site e não a informações coletadas offline.</p>
|
|
|
|
<h3 id="consent">Seu Consentimento</h3>
|
|
|
|
<p>Usando o nosso site, você concorda com a nossa política de privacidade.</p>
|
|
|
|
<h3 id="changes">Mudanças em nossa Política de Privacidade</h3>
|
|
|
|
<p>Se decidirmos mudar a nossa política de privacidade, publicaremos as mudanças nesta página.</p>
|
|
|
|
<p>Este documento é CC-BY-SA. A sua última atualização aconteceu em 31 de maio de 2013.</p>
|
|
|
|
<p>Originalmente adaptado da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade do Discourse</a>.</p>
|
|
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
|
|
two_factor_authentication:
|
|
code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
|
|
description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
|
|
disable: Desativar
|
|
enable: Ativar
|
|
enabled: A autenticação em dois passos está ativada
|
|
enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
|
|
generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
|
|
instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
|
|
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
|
|
manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
|
|
recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
|
|
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
|
|
recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
|
|
setup: Configurar
|
|
wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
|
|
users:
|
|
invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
|
|
invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
|
|
signed_in_as: 'Acesso como:'
|