about_mastodon:Mastodon és un servidor de xarxa social <em>lliure i de codi obert</em>. Una alternativa <em>descentralitzada</em> a plataformes comercials, que evita el risc que una única companyia monopolitzi la teva comunicació. Qualsevol pot executar Mastodon i participar sense problemes en la <em>xarxa social</em>.
created_msg:El bloqueig de domini ara s'està processant
destroyed_msg:El bloqueig de domini s'ha desfet
domain:Domini
new:
create:Crear bloqueig
hint:El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran mètodes de moderació específics sobre aquests comptes
severity:
desc_html:"<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. Suspendre eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte."
silence:Silenci
suspend:Suspendre
title:Nou bloqueig de domini
reject_media:Rebutjar arxius multimèdia
reject_media_hint:Elimina arxius multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar cap en el futur. Irrellevant per suspensions
email:Introduir una adreça de correu electrònic pùblica
label:Informació de contacte
username:Introduir un nom d'usuari
registrations:
closed_message:
desc_html:Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres<br>Pot utilitzar etiquetes HTML
title:Missatge de registre tancat
open:
disabled:Desactivat
enabled:Activat
title:Registre obert
setting:Ajust
site_description:
desc_html:Es mostra com un paràgraf a la pàgina principal i s'utilitza com una etiqueta meta.<br>Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code><a></code> i <code><em></code>.
title:Descripció del lloc
site_description_extended:
desc_html:Apareix a la pàgina d'informació estesa<br>Pot utilitzar etiquetes HTML
confirm_password:Introdueix la contrasenya actual per verificar la teva identitat
description_html:Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
proceed:Esborrar el compte
success_msg:El teu compte s'ha eliminat correctament
warning_html:Només està garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
warning_title:Disponibilitat de contingut disseminat
explanation_html:Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les teves publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on es té seguidors </ strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquests casos
followers_count:Nombre de seguidors
lock_link:Bloqueja el teu compte
purge:Eliminar de seguidors
success:
one:En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
other:En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
true_privacy_html:Si us plau considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifrat d'extrem a extrem</strong>.
unlocked_warning_html:Tothom pot seguir-te per veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
unlocked_warning_title:El teu compte no està bloquejat
preface:Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o bloquejant, en el teu compte en aquesta instància, desde arxius exportats desde una altra instància.
success:Dades rebudes correctament i seran processades en breu
landing_strip_html:"<strong>%{name}</strong> és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo/la o interactuar amb ell/a si tens un compte a qualsevol node del fediverse."
two_factor_authentication:Autenticació de dos factors
statuses:
open_in_web:Obrir en la web
over_character_limit:Límit de caràcters de %{max} superat
show_more:Mostrar més
visibilities:
private:Només seguidors
private_long:Només mostrar a seguidors
public:Públic
public_long:Tothom pot veure-ho
unlisted:Nollistat
unlisted_long:Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
stream_entries:
click_to_show:Clic per mostrar
reblogged:retooteado
sensitive_content:Contingut sensible
time:
formats:
default:"%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint:Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
description_html:Si habilites la <strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
disable:Deshabilitar
enable:Habilitar
enabled_success:Autenticació de dos factors activada amb èxit
generate_recovery_codes:Generar codis de recuperació
instructions_html:"<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
lost_recovery_codes:Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els teus codis de recuperació els pots regenerar aquí. Els codis de recuperació anteriors seran anul·lats.
manual_instructions:'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text plà:'
recovery_codes_regenerated:Codis de recuperació regenerats amb èxit
recovery_instructions:Si alguna vegada perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
setup:Establir
wrong_code:El codi introduït es invalid! Es correcta la hora del servidor i del dispositiu?